<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<messages lang="lt">
	<message name="1movedto2">[[$1]] pervadintas į [[$2]]</message>
	<message name="1movedto2_redir">[[$1]] pervadintas į [[$2]] (anksčiau buvo nukreipiamasis)</message>
	<message name="about">Apie</message>
	<message name="aboutpage">Project:Apie</message>
	<message name="aboutsite">Apie {{SITENAME}}</message>
	<message name="accesskey-ca-addsection">+</message>
	<message name="accesskey-ca-delete">d</message>
	<message name="accesskey-ca-edit">e</message>
	<message name="accesskey-ca-history">h</message>
	<message name="accesskey-ca-move">m</message>
	<message name="accesskey-ca-nstab-category">c</message>
	<message name="accesskey-ca-nstab-help">c</message>
	<message name="accesskey-ca-nstab-image">c</message>
	<message name="accesskey-ca-nstab-main">c</message>
	<message name="accesskey-ca-nstab-media">c</message>
	<message name="accesskey-ca-nstab-mediawiki">c</message>
	<message name="accesskey-ca-nstab-project">a</message>
	<message name="accesskey-ca-nstab-special" />
	<message name="accesskey-ca-nstab-template">c</message>
	<message name="accesskey-ca-nstab-user">c</message>
	<message name="accesskey-ca-protect">=</message>
	<message name="accesskey-ca-talk">t</message>
	<message name="accesskey-ca-undelete">d</message>
	<message name="accesskey-ca-unwatch">w</message>
	<message name="accesskey-ca-viewsource">e</message>
	<message name="accesskey-ca-watch">w</message>
	<message name="accesskey-compareselectedversions">v</message>
	<message name="accesskey-diff">v</message>
	<message name="accesskey-feed-atom" />
	<message name="accesskey-feed-rss" />
	<message name="accesskey-minoredit">i</message>
	<message name="accesskey-n-currentevents" />
	<message name="accesskey-n-help" />
	<message name="accesskey-n-mainpage" />
	<message name="accesskey-n-portal" />
	<message name="accesskey-n-randompage">x</message>
	<message name="accesskey-n-recentchanges">r</message>
	<message name="accesskey-p-logo">z</message>
	<message name="accesskey-preview">p</message>
	<message name="accesskey-pt-anonlogin">o</message>
	<message name="accesskey-pt-anontalk">n</message>
	<message name="accesskey-pt-anonuserpage">.</message>
	<message name="accesskey-pt-login">o</message>
	<message name="accesskey-pt-logout" />
	<message name="accesskey-pt-mycontris">y</message>
	<message name="accesskey-pt-mytalk">n</message>
	<message name="accesskey-pt-preferences" />
	<message name="accesskey-pt-userpage">.</message>
	<message name="accesskey-pt-watchlist">l</message>
	<message name="accesskey-save">s</message>
	<message name="accesskey-search">f</message>
	<message name="accesskey-search-fulltext" />
	<message name="accesskey-search-go" />
	<message name="accesskey-t-contributions" />
	<message name="accesskey-t-emailuser" />
	<message name="accesskey-t-permalink" />
	<message name="accesskey-t-print">p</message>
	<message name="accesskey-t-recentchangeslinked">k</message>
	<message name="accesskey-t-specialpages">q</message>
	<message name="accesskey-t-upload">u</message>
	<message name="accesskey-t-whatlinkshere">j</message>
	<message name="accesskey-upload">s</message>
	<message name="accesskey-visualcomparison">b</message>
	<message name="accesskey-watch">w</message>
	<message name="accmailtext">Atsitiktinai sugeneruotas naudotojo [[User talk:$1|$1]] slaptažodis nusiųstas į $2.

Šios naujos paskyros slaptažodis gali būti pakeistas ''[[Special:ChangePassword|keisti slaptažodį]]'' puslapyje.</message>
	<message name="accmailtitle">Slaptažodis išsiųstas.</message>
	<message name="accountcreated">Paskyra sukurta</message>
	<message name="accountcreatedtext">Naudotojo paskyra $1 buvo sukurta.</message>
	<message name="acct_creation_throttle_hit">Šio projekto lankytojai, naudojantys jūsų IP adresą, sukūrė {{PLURAL:$1|$1 paskyrą|$1 paskyras|$1 paskyrų}} per paskutiniąją dieną, o tai yra didžiausias leidžiamas kiekis per šį laiko tarpą.
Todėl šiuo metu lankytojai, naudojantys šį IP adresą, daugiau negali kurti paskyrų.</message>
	<message name="action-autopatrol">savo keitimų pažymėjimas patikrintais</message>
	<message name="action-block">neleisti šiam naudotojui redaguoti</message>
	<message name="action-browsearchive">ieškoti ištrintų puslapių</message>
	<message name="action-createaccount">kurti šią naudotojo paskyrą</message>
	<message name="action-createpage">kurti puslapius</message>
	<message name="action-createtalk">kurti aptarimų puslapius</message>
	<message name="action-delete">ištrinti šį puslapį</message>
	<message name="action-deletedhistory">žiūrėti šio ištrinto puslapio istoriją</message>
	<message name="action-deleterevision">ištrinti šią reviziją</message>
	<message name="action-edit">redaguoti šį puslapį</message>
	<message name="action-import">importuoti šį puslapį iš kitos wiki</message>
	<message name="action-importupload">importuoti šį puslapį iš įkelto failo</message>
	<message name="action-mergehistory">sulieti šio puslapio istoriją</message>
	<message name="action-minoredit">žymėti keitimą kaip smulkų</message>
	<message name="action-move">pervadinti šį puslapį</message>
	<message name="action-move-rootuserpages">perkelti pagrindinius naudotojų puslapius</message>
	<message name="action-move-subpages">pervadinti šį puslapį ir jo subpuslapius</message>
	<message name="action-movefile">perkelti šį failą</message>
	<message name="action-patrol">pažymėti kitų keitimus kaip patikrintus</message>
	<message name="action-protect">pakeisti apsaugos lygius šiam puslapiui</message>
	<message name="action-read">skaityti šį puslapį</message>
	<message name="action-reupload">perrašyti šį esamą failą</message>
	<message name="action-reupload-shared">perrašyti šį failą bendrojoje saugykloje</message>
	<message name="action-siteadmin">užrakinti ar atrakinti duomenų bazę</message>
	<message name="action-suppressionlog">peržiūrėti šį privatų registrą</message>
	<message name="action-suppressrevision">peržiūrėti ir atstatyti šią paslėptą reviziją</message>
	<message name="action-trackback">priimti trackback'ą</message>
	<message name="action-undelete">atkurti šį puslapį</message>
	<message name="action-unwatchedpages">žiūrėti nestebimų puslapių sąrašą</message>
	<message name="action-upload">įkelti šį failą</message>
	<message name="action-upload_by_url">įkelti šį failą iš URL adreso</message>
	<message name="action-userrights">keisti visų naudotojų teises</message>
	<message name="action-userrights-interwiki">keisti naudotojų teises kitose wiki svetainėse</message>
	<message name="action-writeapi">naudotis rašymo API</message>
	<message name="actioncomplete">Veiksmas atliktas</message>
	<message name="actionthrottled">Veiksmas apribotas</message>
	<message name="actionthrottledtext">Kad būtų apsisaugota nuo reklamų, jums neleidžiama daug kartų atlikti šį veiksmą per trumpą laiko tarpą, bet jūs pasiekėte šį limitą. Prašome vėl pamėginti po kelių minučių.</message>
	<message name="addedwatch">Pridėta į Stebimųjų sąrašą</message>
	<message name="addedwatchtext">Puslapis „[[:$1]]“ pridėtas į [[Special:Watchlist|stebimųjų sąrašą]].
Būsimi puslapio bei atitinkamo aptarimo puslapio pakeitimai bus rodomi stebimųjų puslapių sąraše,
taip pat bus '''paryškinti''' [[Special:RecentChanges|naujausių keitimų sąraše]], kad išsiskirtų iš kitų puslapių.</message>
	<message name="addsection">+</message>
	<message name="all-logs-page">Visos istorijos</message>
	<message name="allarticles">Visi puslapiai</message>
	<message name="allinnamespace">Visi puslapiai ($1 vardų sritis)</message>
	<message name="alllogstext">Bendras visų galimų „{{SITENAME}}“ specialiųjų veiksmų istorijų rodinys.
Galima sumažinti rezultatų skaičių patikslinant veiksmo rūšį, naudotoją ar susijusį puslapį.</message>
	<message name="allmessages">Visi sistemos tekstai bei pranešimai</message>
	<message name="allmessagescurrent">Dabartinis tekstas</message>
	<message name="allmessagesdefault">Pradinis tekstas</message>
	<message name="allmessagesfilter">Tekstų pavadinimo filtras:</message>
	<message name="allmessagesmodified">Rodyti tik pakeistus</message>
	<message name="allmessagesname">Pavadinimas</message>
	<message name="allmessagesnotsupportedDB">Šis puslapis nepalaikomas, nes nuostata '''$wgUseDatabaseMessages''' yra išjungtas.</message>
	<message name="allmessagestext">Čia pateikiamas sisteminių pranešimų sąrašas, esančių MediaWiki vardų srityje.
Aplankykite [http://www.mediawiki.org/wiki/Localisation „MediaWiki“ lokaliziciją] ir [http://translatewiki.net „translatewiki.net“], jei norite prisidėti prie bendrojo „MediaWiki“ lokalizavimo.</message>
	<message name="allnotinnamespace">Visi puslapiai (nesantys $1 vardų srityje)</message>
	<message name="allowemail">Leisti siųsti el. laiškus iš kitų naudotojų</message>
	<message name="allpages">Visi puslapiai</message>
	<message name="allpages-bad-ns">{{SITENAME}} neturi „$1“ vardų srities.</message>
	<message name="allpages-summary" />
	<message name="allpagesbadtitle">Duotas puslapio pavadinimas yra neteisingas arba turi tarpkalbininį arba tarpprojektinį priedėlį. Jame yra vienas ar keli simboliai, kurių negalima naudoti pavadinimuose.</message>
	<message name="allpagesfrom">Rodyti puslapius pradedant nuo:</message>
	<message name="allpagesnext">Pirmyn</message>
	<message name="allpagesprefix">Rodyti puslapiu su priedėliu:</message>
	<message name="allpagesprev">Atgal</message>
	<message name="allpagessubmit">Rodyti</message>
	<message name="allpagesto">Rodyti puslapius, besibaigiančius su:</message>
	<message name="alphaindexline">Nuo $1 iki $2</message>
	<message name="alreadyrolled">Nepavyko atmesti paskutinio [[User:$2|$2]] ([[User talk:$2|Aptarimas]]{{int:pipe-separator}}[[Special:Contributions/$2|{{int:contribslink}}]]) daryto puslapio [[:$1]] keitimo;
kažkas jau pakeitė puslapį arba suspėjo pirmas atmesti keitimą.

Paskutimas keitimas darytas naudotojo [[User:$3|$3]] ([[User talk:$3|Aptarimas]]{{int:pipe-separator}}[[Special:Contributions/$3|{{int:contribslink}}]]).</message>
	<message name="ancientpages">Seniausi puslapiai</message>
	<message name="ancientpages-summary" />
	<message name="and">&amp;#32;ir</message>
	<message name="anoneditwarning">'''Dėmesio:''' Jūs nesate prisijungęs. Jūsų IP adresas bus įrašytas į šio puslapio istoriją.</message>
	<message name="anonnotice">-</message>
	<message name="anononlyblock">tik anonimai</message>
	<message name="anontalk">Šio IP aptarimas</message>
	<message name="anontalkpagetext">----''Tai yra anoniminio naudotojo, nesusikūrusio arba nenaudojančio paskyros, aptarimų puslapis.
Dėl to naudojamas IP adresas jo identifikavimui.
Šis IP adresas gali būti dalinamas keliems naudotojams.
Jeigu Jūs esate anoniminis naudotojas ir atrodo, kad komentarai nėra skirti Jums, [[Special:UserLogin/signup|sukurkite paskyrą]] arba [[Special:UserLogin|prisijunkite]], ir nebūsite tapatinamas su kitais anoniminiais naudotojais.''</message>
	<message name="anonymous">{{SITENAME}} {{PLURAL:$1|anoniminis naudotojas|anoniminiai naudotojai}}</message>
	<message name="apr">bal</message>
	<message name="april">balandžio</message>
	<message name="april-gen">Balandis</message>
	<message name="article">Turinys</message>
	<message name="articleexists">Puslapis tokiu pavadinimu jau egzistuoja
arba pasirinktas vardas yra neteisingas.
Pasirinkite kitą pavadinimą.</message>
	<message name="articlepage">Rodyti turinio puslapį</message>
	<message name="ascending_abbrev">didėjanti tvarka</message>
	<message name="aug">rgp</message>
	<message name="august">rugpjūčio</message>
	<message name="august-gen">Rugpjūtis</message>
	<message name="autoblock_whitelist">AOL http://webmaster.info.aol.com/proxyinfo.html
*64.12.96.0/19
*149.174.160.0/20
*152.163.240.0/21
*152.163.248.0/22
*152.163.252.0/23
*152.163.96.0/22
*152.163.100.0/23
*195.93.32.0/22
*195.93.48.0/22
*195.93.64.0/19
*195.93.96.0/19
*195.93.16.0/20
*198.81.0.0/22
*198.81.16.0/20
*198.81.8.0/23
*202.67.64.128/25
*205.188.192.0/20
*205.188.208.0/23
*205.188.112.0/20
*205.188.146.144/30
*207.200.112.0/21</message>
	<message name="autoblockedtext">Jūsų IP adresas buvo automatiškai užblokuotas, nes jį naudojo kitas naudotojas, kurį užblokavo $1.
Nurodyta priežastis yra ši:

:''$2''

* Blokavimo pradžia: $8
* Blokavimo pabaiga: $6
* Numatomas blokavimo laikas: $7

Jūs galite susisiekti su $1 arba kitu [[{{MediaWiki:Grouppage-sysop}}|administratoriumi]], kad aptartumėte neaiškumus dėl blokavimo.

Jūs negalite naudotis funkcija „Rašyti laišką šiam naudotojui“, jei nesate nurodę tikro el. pašto adreso savo [[Special:Preferences|naudotojo nustatymuose]]. Taip pat Jūs negalite naudotis šia funkcija, jei Jums užblokuotas jos naudojimas.

Jūsų IP adresas yra $3, blokavimo ID yra $5.
Prašome nurodyti šiuos duomenis visais atvejais, kai kreipiatės dėl blokavimo.</message>
	<message name="autoblocker">Jūs buvote automatiškai užblokuotas, nes jūsų IP adresą neseniai naudojo „[[User:$1|$1]]“. Nurodyta naudotojo $1 blokavimo priežastis: „$2“.</message>
	<message name="autocomment-prefix">-&amp;#32;</message>
	<message name="autoredircomment">Nukreipiama į [[$1]]</message>
	<message name="autosumm-blank">Šalinamas visas turinys iš puslapio</message>
	<message name="autosumm-new">Naujas puslapis: $1</message>
	<message name="autosumm-replace">Puslapis keičiamas su „$1“</message>
	<message name="bad_image_list">Formatas yra toks:

Tik eilutės, prasidedančios *, yra įtraukiamos.
Pirmoji nuoroda eilutėje turi būti nuoroda į blogą failą.
Visos kitos nuorodos toje pačioje eilutėje yra laikomos išimtimis, t. y. puslapiai, kuriuose leidžiama įterpti failą.</message>
	<message name="badaccess">Teisių klaida</message>
	<message name="badaccess-group0">Jums neleidžiama įvykdyti veiksmo, kurio prašėte.</message>
	<message name="badaccess-groups">Veiksmas, kurio prašėte, galimas tik naudotojams, esantiems {{PLURAL:$2|šioje grupėje|vienoje iš šių grupių}} $1.</message>
	<message name="badarticleerror">Veiksmas negalimas šiam puslapiui.</message>
	<message name="badfilename">Failo pavadinimas pakeistas į „$1“.</message>
	<message name="badipaddress">Neleistinas IP adresas</message>
	<message name="badretype">Įvesti slaptažodžiai nesutampa.</message>
	<message name="badsig">Neteisingas parašas; patikrinkite HTML žymes.</message>
	<message name="badsiglength">Jūsų parašas per ilgas.
Jį turi sudaryti ne daugiau kaip $1 {{PLURAL:$1|simbolis|simboliai|simbolių}}.</message>
	<message name="badtitle">Blogas pavadinimas</message>
	<message name="badtitletext">Nurodytas puslapio pavadinimas buvo neleistinas, tuščias arba neteisingai sujungtas tarpkalbinis arba tarpprojektinis pavadinimas. Jame gali būti vienas ar daugiau simbolių, neleistinų pavadinimuose</message>
	<message name="blanknamespace">(Pagrindinė)</message>
	<message name="blankpage">Tuščias puslapis</message>
	<message name="block-log-flags-angry-autoblock">išplėstasis automatinis blokavimas įjungtas</message>
	<message name="block-log-flags-anononly">tik anoniminiai naudotojai</message>
	<message name="block-log-flags-hiddenname">naudotojo vardas paslėptas</message>
	<message name="block-log-flags-noautoblock">automatinis blokavimas išjungtas</message>
	<message name="block-log-flags-nocreate">paskyrų kūrimas išjungtas</message>
	<message name="block-log-flags-noemail">el. paštas užblokuotas</message>
	<message name="block-log-flags-nousertalk">negali redaguoti savo naudotojo aptarimo puslapio</message>
	<message name="blocked-mailpassword">Jūsų IP adresas yra užblokuotas nuo redagavimo, taigi neleidžiama naudoti slaptažodžio priminimo funkcijos, kad apsisaugotume nuo piktnaudžiavimo.</message>
	<message name="blockededitsource">''Jūsų keitimų'' tekstas puslapiui '''$1''' yra rodomas žemiau:</message>
	<message name="blockednoreason">priežastis nenurodyta</message>
	<message name="blockedoriginalsource">Žemiau yra rodomas '''$1''' turinys:</message>
	<message name="blockedtext">&lt;big&gt;'''Jūsų naudotojo vardas arba IP adresas yra užblokuotas.'''&lt;/big&gt;

Užblokavo $1. Nurodyta priežastis yra ''$2''.

* Blokavimo pradžia: $8
* Blokavimo pabaiga: $6
* Numatytas blokuojamasis: $7

Jūs galite susisiekti su $1 arba kuriuo nors kitu [[{{MediaWiki:Grouppage-sysop}}|administratoriumi]] ir aptarti neaiškumus dėl blokavimo.
Atkreipkite dėmesį, kad negalėsite naudotis funkcija „Rašyti laišką šiam naudotojui“, jei nesate užsiregistravę ir pateikę realaus savo el. pašto adreso naudotojo [[Special:Preferences|nustatymuose]], arba, jei jums užblokuotas šios funkcijos naudojimas.
Jūsų IP adresas yra $3, o blokavimo ID yra #$5.
Prašome nurodyti vieną iš jų ar abu, kai kreipiatės dėl blokavimo.</message>
	<message name="blockedtitle">Naudotojas yra užblokuotas</message>
	<message name="blockip">Blokuoti naudotoją</message>
	<message name="blockip-legend">Blokuoti naudotoją</message>
	<message name="blockipsuccesssub">Užblokavimas pavyko</message>
	<message name="blockipsuccesstext">[[Special:Contributions/$1|$1]] buvo užblokuotas.&lt;br /&gt;
Aplankykite [[Special:IPBlockList|IP blokavimų istoriją]] norėdami jį peržiūrėti.</message>
	<message name="blockiptext">Naudokite šią formą norėdami uždrausti rašymo teises nurodytui IP adresui ar naudotojui. Tai turėtų būti atliekama tam, kad sustabdytumėte vandalizmą, ir pagal [[{{MediaWiki:Policy-url}}|politiką]].
Žemiau nurodykite tikslią priežastį (pavyzdžiui, nurodydami sugadintus puslapius).</message>
	<message name="blocklink">blokuoti</message>
	<message name="blocklist-nousertalk">negali redaguoti savo aptarimų puslapio</message>
	<message name="blocklistline">$1, $2 blokavo $3 ($4)</message>
	<message name="blocklog-fulllog">Visas blokavimų sąrašas</message>
	<message name="blocklogentry">blokavo [[$1]], blokavimo laikas - $2 $3</message>
	<message name="blocklogpage">Blokavimų istorija</message>
	<message name="blocklogtext">Čia yra naudotojų blokavimo ir atblokavimo sąrašas.
Automatiškai blokuoti IP adresai neišvardinti.
Jei norite pamatyti dabar blokuojamus adresus, žiūrėkite [[Special:IPBlockList|IP blokavimų sąrašą]].</message>
	<message name="blockme">Užblokuoti mane</message>
	<message name="bold_sample">Paryškintas tekstas</message>
	<message name="bold_tip">Paryškinti tekstą</message>
	<message name="booksources">Knygų šaltiniai</message>
	<message name="booksources-go">Rodyti</message>
	<message name="booksources-invalid-isbn">Duotas ISBN atrodo neteisingas; patikrinkite, ar nepadarėte kopijavimo klaidų.</message>
	<message name="booksources-isbn">ISBN:</message>
	<message name="booksources-search-legend">Knygų šaltinių paieška</message>
	<message name="booksources-summary" />
	<message name="booksources-text">Žemiau yra nuorodų sąrašas į kitas svetaines, kurios parduoda naujas ar naudotas knygas, bei galbūt turinčias daugiau informacijos apie knygas, kurių ieškote:</message>
	<message name="boteditletter">R</message>
	<message name="brokenredirects">Peradresavimai į niekur</message>
	<message name="brokenredirects-delete">(trinti)</message>
	<message name="brokenredirects-edit">(redaguoti)</message>
	<message name="brokenredirects-summary" />
	<message name="brokenredirectstext">Šie peradresavimo puslapiai nurodo į neegzistuojančius puslapius:</message>
	<message name="bydate">pagal datą</message>
	<message name="cachederror">Pateiktas išsaugota prašomo puslapio kopija, ji gali būti pasenusi.</message>
	<message name="cancel">Atšaukti</message>
	<message name="cannotdelete">Nepavyko ištrinti nurodyto puslapio ar failo.
Galbūt jį jau kažkas kitas ištrynė.</message>
	<message name="cannotundelete">Atkūrimas nepavyko; kažkas kitas pirmas galėjo atkurti puslapį.</message>
	<message name="cant-block-while-blocked">Jūs negalite blokuoti kitų naudotojų kuomet pats esate užblokuotas.</message>
	<message name="cant-move-to-user-page">Jūs neturite teisių perkelti puslapį į naudotojo puslapį (išskyrus į naudotojo popuslapį).</message>
	<message name="cant-move-user-page">Jūs neturite teisės perkelti naudotojų puslapių (išskyrus popuslapius).</message>
	<message name="cantcreateaccount-nonblock-text" />
	<message name="cantcreateaccount-text">Paskyrų kūrimą iš šio IP adreso ('''$1''') užblokavo [[User:$3|$3]].

$3 nurodyta priežastis yra ''$2''</message>
	<message name="cantcreateaccounttitle">Paskyrų kūrimas negalimas</message>
	<message name="cantmove-titleprotected">Jūs negalite pervadinti puslapio, nes naujasis pavadinimas buvo apsaugotas nuo sukūrimo</message>
	<message name="cantrollback">Negalima atmesti redagavimo; paskutinis keitęs naudotojas yra šio puslapio autorius.</message>
	<message name="cascadeprotected">Šis puslapis buvo apsaugotas nuo redagavimo, kadangi jis yra įtrauktas į {{PLURAL:$1|šį puslapį, apsaugotą|šiuos puslapius, apsaugotus}} „pakopinės apsaugos“ pasirinktimi:
$2</message>
	<message name="cascadeprotectedwarning">'''Dėmesio''': Šis puslapis buvo užrakintas taip, kad tik naudotojai su administratoriaus teisėmis galėtų jį redaguoti, nes jis yra įtrauktas į {{PLURAL:$1|šį puslapį, apsaugotą|šiuos puslapius, apsaugotus}} „pakopinės apsaugos“ pasirinktimi:</message>
	<message name="categories">Kategorijos</message>
	<message name="categories-summary" />
	<message name="categoriesfrom">Vaizduoti kategorijas pradedant nuo:</message>
	<message name="categoriespagetext">Šios kategorijos turi puslapių ar failų.
[[Special:UnusedCategories|Nenaudojamos kategorijos]] čia nerodomos.
Taip pat žiūrėkite [[Special:WantedCategories|trokštamas kategorijas]].</message>
	<message name="category-article-count">{{PLURAL:$2|Šioje kategorijoje yra vienas puslapis.|{{PLURAL:$1|Rodomas|Rodomi|Rodoma}} $1 šios kategorijos {{PLURAL:$1|puslapis|puslapiai|puslapių}} (iš viso kategorijoje yra $2 {{PLURAL:$2|puslapis|puslapiai|puslapių}}).}}</message>
	<message name="category-article-count-limited">{{PLURAL:$1|Rodomas|Rodomi|Rodoma}} $1 šios kategorijos {{PLURAL:$1|puslapis|puslapiai|puslapių}}.</message>
	<message name="category-empty">''Šiuo metu ši kategorija neturi jokių puslapių ar failų.''</message>
	<message name="category-file-count">{{PLURAL:$2|Šioje kategorijoje yra vienas failas.|{{PLURAL:$1|Rodomas|Rodomi|Rodoma}} $1 šios kategorijos {{PLURAL:$1|failas|failai|failų}} (iš viso kategorijoje yra $2 {{PLURAL:$2|failas|failai|failų}}).}}</message>
	<message name="category-file-count-limited">{{PLURAL:$1|Rodomas|Rodomi|Rodoma}} $1 šios kategorijos {{PLURAL:$1|failas|failai|failų}}.</message>
	<message name="category-media-header">Daugialypės terpės failai kategorijoje „$1“</message>
	<message name="category-subcat-count">{{PLURAL:$2|Šioje kategorijoje yra viena subkategorija.|{{PLURAL:$1|Rodoma|Rodomos|Rodoma}} $1 {{PLURAL:$1|subkategorija|subkategorijos|subkategorijų}} (iš viso yra $2 {{PLURAL:$2|subkategorija|subkategorijos|subkategorijų}}).}}</message>
	<message name="category-subcat-count-limited">Šioje kategorijoje yra $1 {{PLURAL:$1|subkategorija|subkategorijos|subkategorijų}}.</message>
	<message name="category_header">Puslapiai kategorijoje „$1“</message>
	<message name="categorypage">Rodyti kategorijos puslapį</message>
	<message name="catseparator">|</message>
	<message name="change-blocklink">keisti blokavimo nustatymus</message>
	<message name="changed">pakeitė</message>
	<message name="changepassword">Pakeisti slaptažodį</message>
	<message name="chick.css">/* CSS placed here will affect users of the Chick skin */</message>
	<message name="chick.js">/* Any JavaScript here will be loaded for users using the Chick skin */</message>
	<message name="clearyourcache">'''Dėmesio:''' Išsaugoję jums gali prireikti išvalyti jūsų naršyklės podėlį, kad pamatytumėte pokyčius. '''Mozilla / Safari / Konqueror:''' laikydami ''Shift'' pasirinkite ''Atsiųsti iš naujo'', arba paspauskite ''Ctrl-Shift-R'' (sistemoje Apple Mac ''Cmd-Shift-R''); '''IE:''' laikydami ''Ctrl'' paspauskite ''Atnaujinti'', arba paspauskite ''Ctrl-F5''; '''Konqueror:''' tiesiog paspauskite ''Perkrauti'' mygtuką, arba paspauskite ''F5''; '''Opera''' naudotojams gali prireikti pilnai išvalyti jų podėlį ''Priemonės→Nuostatos''.</message>
	<message name="cologneblue.css">/* CSS placed here will affect users of the Cologne Blue skin */</message>
	<message name="cologneblue.js">/* Any JavaScript here will be loaded for users using the Cologne Blue skin */</message>
	<message name="colon-separator">:&amp;#32;</message>
	<message name="columns">Stulpeliai:</message>
	<message name="comma-separator">,&amp;#32;</message>
	<message name="common.css">/** Размещённый здесь CSS будет применяться ко всем темам оформления */

/* [[wikipedia:ru:Википедия:Правила оформления таблиц]] */
table.simple {border-color: rgb(255,0,255,0.3); border-collapse: collapse}
table.simple th, table.simple td {border-color: rgb(255,0,255,0.3); padding-left: 0.2em; padding-right: 0.2em}
table.standard, table.wide, table.wikitable, table.standart {border: 1px solid rgb(255,0,0,0.3);border-collapse: collapse}
table.standard th, table.wide th, table.wikitable th, table.standart th  {border: 1px solid rgb(255,0,255,0.3);padding-left: 0.2em;padding-right:  0.2em;background-color: #EEEEFF}
table.standard td, table.wide td, table.wikitable td, table.standart td  {border: 1px solid rgb(170,170,170);padding-left: 0.2em;padding-right:  0.2em}
table.standard caption, table.wide caption, table.wikitable caption,  table.standart caption, table.tiles caption {font-weight:  bold;padding-top: 0.2em;padding-bottom: 0.2em}
table.wide {width: 100%}
table.tiles {border-collapse: separate;border-spacing: 2px}
table.tiles th {padding-left: 0.2em;padding-right: 0.2em;background-color: #EEEEFF}
table.tiles td {padding-left: 0.2em;padding-right: 0.2em;background-color: #F0F0F0}
tr.highlight th {background-color: #EEEEFF}
tr.highlight td {background-color: #FFFFEE}
tr.bright th {background-color: #CCCCFF}
tr.bright td {background-color: #FFEECC}
tr.shadow th {background-color: #F0F0F0}
tr.shadow td {background-color: #F0F0F0}
tr.dark th {background-color: #CCCCCC}
tr.dark td {background-color: #CCCCCC}
table th.highlight {background-color: #EEEEFF}
table td.highlight {background-color: #FFFFEE}
table th.bright {background-color: #CCCCFF}
table td.bright {background-color: #FFEECC}
table th.shadow {background-color: #F0F0F0}
table td.shadow {background-color: #F0F0F0}
table th.dark {background-color: #CCCCCC}
table td.dark {background-color: #CCCCCC}
table th.transparent {background-color: transparent}
table td.transparent {background-color: transparent}
 
/* Оформление {{ambox}} */
table.ambox {
 width: auto;
 margin: 0 10%;
 border-collapse: collapse;
 background: #00FFFF;
 border: 1px solid #AAAAAA;
 border-left: 10px solid #1E90FF
}
table.ambox th, table.ambox td {
 padding: 0.25em 0.5em;
}
table.ambox td.ambox-widthhack {
 padding: 0;
}
table.ambox td.ambox-text {
 width:100%;
}
table.ambox td.ambox-image {
 width: 52px;
 padding: 2px 0px 2px 0.5em;
 text-align: center;
}
table.ambox td.ambox-imageright {
 width: 52px;
 padding: 2px 4px 2px 0px;
 text-align: center;
}
table.ambox td.ambox-image div,
table.ambox td.ambox-imageright div {
 width:52px /* Фикс для изображений разной ширины */
}
table.ambox-delete,
table.ambox-serious {
 border-left: 10px solid #B22222
}
table.ambox-content {
 border-left: 10px solid #F28500
}
table.ambox-style {
 border-left: 10px solid #F4C430
}
table.ambox-good {
 border-left: 10px solid #66CC44
}
table.ambox-discussion {
 border-left: 10px solid #339966
}
table.ambox-notice {
 border-left: 10px solid #1E90ff
}
table.ambox-merge {
 border-left: 10px solid #9932CC
}
table.ambox-protection {
 border-left: 10px solid #BBBBAA
}
table.ambox.ambox-mini {
 float: right;
 clear: right;
 margin: 0 0 0.5em 1em;
 width: 20%;
}
 
/* default skin for navigation boxes */
table.navbox {
    background-color: #e8dd48#6abd22;
    border: 1px double #aaa;
    clear: both;
    font-size: 90%;
    margin: 1em 0em 0em;
    padding: 2px;
    text-align: center;
    width: 100%;
}
table.navbox th {
    background-color: #ccf;
    padding-left: 1em;
    padding-right: 1em;
}
table.navbox tr:not(:first-child) th {
    background-color: #ddf;
}
@media print {
    .navbox {
        display: none;
    }
}
 
/* navbox hiding, see [[wikipedia:en:Wikipedia:NavFrame]]. */
div.Boxmerge,
div.NavFrame {
        margin: 0px;
        padding: 4px;
        border: 1px solid #aaa;
        text-align: center;
        border-collapse: collapse;
        font-size: 95%;
}
div.Boxmerge div.NavFrame {
        border-style: none;
        border-style: hidden;
}
div.NavFrame + div.NavFrame {
        border-top-style: none;
        border-top-style: hidden;
}
div.NavPic {
        background-color: #fff;
        margin: 0px;
        padding: 2px;
        float: left;
}
div.NavFrame div.NavHead {
        height: 1.6em;
        font-weight: bold;
        background-color: #ccccff;
        position:relative;
}
div.NavFrame p {
        font-size: 100%;
}
div.NavFrame div.NavContent {
        font-size: 100%;
}
div.NavFrame div.NavContent p {
        font-size: 100%;
}
div.NavEnd {
        margin: 0px;
        padding: 0px;
        line-height: 1px;
        clear: both;
}
a.NavToggle {
        position:absolute;
        top:0px;
        right:3px;
        font-weight:normal;
        font-size:smaller;
}</message>
	<message name="common.js">/* Размещённый здесь JavaScript код будет загружаться всем пользователям при обращении к каждой странице */

var xhrSummaries, xhrReasons;

/* Импорт дополнительных скриптов. Взято с изменениями из рувики*/
 function importScript(page) {
     var url = wgScriptPath + '/index.php?title='
                            + encodeURIComponent(page.replace(' ','_'))
                            + '&amp;action=raw&amp;ctype=text/javascript&amp;dontcountme=s';
     var s = document.createElement('script');
     s.src = url;
     s.type='text/javascript';
     document.getElementsByTagName('head')[0].appendChild(s);
 }

importScript(&quot;MediaWiki:Dynavbar.js&quot;);

function onPageInit()
{
    createNavigationBarToggleButton(); /* [[MediaWiki:Dynavbar.js]] */

    if(typeof onPageLoad != &quot;undefined&quot;)
    {
        onPageLoad();
    }
}

addOnloadHook(onPageInit);</message>
	<message name="compareselectedversions">Palyginti pasirinktas versijas</message>
	<message name="confirm">Tvirtinu</message>
	<message name="confirm-purge-bottom">Puslapio perkūrimas išvalo podėlį ir priverčia sugeneruoti pačią naujausią puslapio versiją.</message>
	<message name="confirm-purge-top">Išvalyti šio puslapio podėlį?</message>
	<message name="confirm_purge_button">Gerai</message>
	<message name="confirmdeletetext">Jūs pasirinkote ištrinti puslapį ar paveikslėlį kartu su visa jo istorija.
Prašome patvirtinti, kad jūs tikrai norite tai padaryti, žinote apie galimus padarinius, ir kad jūs tai darote atsižvelgdami į [[{{MediaWiki:Policy-url}}|politiką]].</message>
	<message name="confirmedittext">Jums reikia patvirtinti el. pašto adresą, prieš redaguojant puslapius.
Prašome nurodyti ir patvirtinti jūsų el. pašto adresą per jūsų [[Special:Preferences|naudotojo nustatymus]].</message>
	<message name="confirmedittitle">Kad galėtumėte redaguoti, reikalingas el. pašto patvirtinimas</message>
	<message name="confirmemail">Patvirtinkite el. pašto adresą</message>
	<message name="confirmemail_body">Kažkas, tikriausiai jūs IP adresu $1, užregistravo
paskyrą „$2“ susietą su šiuo el. pašto adresu projekte {{SITENAME}}.

Kad patvirtintumėte, kad ši dėžutė tikrai priklauso jums, ir aktyvuotumėte
el. pašto paslaugas projekte {{SITENAME}}, atverkite šią nuorodą savo naršyklėje:

$3

Jei paskyrą registravote *ne* jūs, eikite šia nuoroda,
kad atšauktumėte el. pašto adreso patvirtinimą:

$5

Patvirtinimo kodas baigs galioti $4.</message>
	<message name="confirmemail_error">Patvirtinimo metu įvyko neatpažinta klaida.</message>
	<message name="confirmemail_invalid">Neteisingas patvirtinimo kodas. Kodo galiojimas gali būti jau pasibaigęs.</message>
	<message name="confirmemail_invalidated">El. pašto adreso patvirtinimas atšauktas</message>
	<message name="confirmemail_loggedin">Jūsų el. pašto adresas patvirtintas.</message>
	<message name="confirmemail_needlogin">Jums reikia $1, kad patvirtintumėte savo el. pašto adresą.</message>
	<message name="confirmemail_noemail">Jūs neturite nurodę teisingo el. pašto adreso [[Special:Preferences|savo nustatymuose]].</message>
	<message name="confirmemail_oncreate">Patvirtinimo kodas buvo išsiųstas jūsų el. pašto adresu.
Šis kodas nėra būtinas, kad prisijungtumėte, bet jums reikės jį duoti prieš įjungiant el. pašto paslaugas projekte.</message>
	<message name="confirmemail_pending">Patvirtinimo kodas jums jau nusiųstas; jei neseniai sukūrėte savo paskyrą, jūs turėtumėte palaukti jo dar kelias minutes prieš prašydami naujo kodo.</message>
	<message name="confirmemail_send">Išsiųsti patvirtinimo kodą</message>
	<message name="confirmemail_sendfailed">{{SITENAME}} neišsiuntė patvirtinamojo laiško. Patikrinkite, ar adrese nėra klaidingų simbolių.

Pašto tarnyba atsakė: $1</message>
	<message name="confirmemail_sent">Patvirtinimo laiškas išsiųstas.</message>
	<message name="confirmemail_subject">{{SITENAME}} el. pašto adreso patvirtinimas</message>
	<message name="confirmemail_success">Jūsų el. pašto adresas patvirtintas. Dabar galite prisijungti ir mėgautis projektu.</message>
	<message name="confirmemail_text">Šiame projekte būtina patvirtinti el. pašto adresą prieš naudojant el. pašto funkcijas. Spustelkite žemiau esantį mygtuką,
kad jūsų el. pašto adresu būtų išsiųstas patvirtinimo kodas.
Laiške bus atsiųsta nuoroda su kodu, kuria nuėjus, el. pašto adresas bus patvirtintas.</message>
	<message name="confirmrecreate">Naudotojas [[User:$1|$1]] ([[User talk:$1|aptarimas]]) ištrynė šį puslapį po to, kai pradėjote jį redaguoti. Trynimo priežastis:
: ''$2''
Prašome patvirtinti, kad tikrai norite iš naujo sukurti puslapį.</message>
	<message name="contextchars">Konteksto simbolių eilutėje:</message>
	<message name="contextlines">Eilučių rezultate:</message>
	<message name="contribslink">įnašas</message>
	<message name="contribsub2">Naudotojo $1 ($2)</message>
	<message name="contributions">Naudotojo įnašas</message>
	<message name="contributions-title">Naudotojo $1 indėlis</message>
	<message name="copyright">Turinys pateikiamas pagal $1 licenciją.</message>
	<message name="copyrightpage">{{ns:project}}:Autorystės teisės</message>
	<message name="copyrightpagename">{{SITENAME}} autorystės teisės</message>
	<message name="copyrightwarning">Primename, kad viskas, kas patenka į {{SITENAME}}, yra laikoma paskelbtu pagal $2 (detaliau - $1). Jei nenorite, kad jūsų indėlis būtų be gailesčio redaguojamas ir platinamas, čia nerašykite.&lt;br /&gt;
Jūs taip pat pasižadate, kad tai jūsų pačių rašytas turinys arba kopijuotas iš viešų ar panašių nemokamų šaltinių.
'''NEKOPIJUOKITE AUTORINĖMIS TEISĖMIS APSAUGOTŲ DARBŲ BE LEIDIMO!'''</message>
	<message name="copyrightwarning2">Primename, kad viskas, kas patenka į {{SITENAME}} gali būti redaguojama, perdaroma, ar pašalinama kitų naudotojų. Jei nenorite, kad jūsų indėlis būtų be gailesčio redaguojamas, čia nerašykite.&lt;br /&gt;
Taip pat jūs pasižadate, kad tai jūsų pačių rašytas tekstas arba kopijuotas
iš viešų ar panašių nemokamų šaltinių (detaliau - $1).
'''NEKOPIJUOKITE AUTORINĖMIS TEISĖMIS APSAUGOTŲ DARBŲ BE LEIDIMO!'''</message>
	<message name="create">Sukurti</message>
	<message name="create-this-page">Sukurti šį puslapį</message>
	<message name="createaccount">Sukurti paskyrą</message>
	<message name="createaccount-text">Projekte {{SITENAME}} ($4) kažkas sukūrė paskyrą „$2“ su slaptažodžiu „$3“ panaudodamas jūsų el. pašto adresą.
Jūs turėtumėte prisijungti ir pasikeisti savo slaptažodį.

Jūs galite nekreipti dėmesio į laišką, jei ši paskyra buvo sukurta per klaidą.</message>
	<message name="createaccount-title">{{SITENAME}} paskyros kūrimas</message>
	<message name="createaccountblock">paskyrų kūrimas uždraustas</message>
	<message name="createaccountmail">el. paštu</message>
	<message name="created">sukurė</message>
	<message name="creditspage">Puslapio kūrėjai</message>
	<message name="cur">dab</message>
	<message name="currentevents">Naujienos</message>
	<message name="currentevents-url">Project:Naujienos</message>
	<message name="currentrev">Dabartinė versija</message>
	<message name="currentrev-asof">Dabartinė $1 versija</message>
	<message name="currentrevisionlink">Dabartinė versija</message>
	<message name="customcssjsprotected">Jūs neturite teisės redaguoti šio puslapio, nes jame yra kito nautotojo asmeninių nustatymų.</message>
	<message name="databaseerror">Duomenų bazės klaida</message>
	<message name="databasenotlocked">Duomenų bazė neužrakinta.</message>
	<message name="datedefault">Jokio pasirinkimo</message>
	<message name="dateformat">Datos formatas</message>
	<message name="datetime">Data ir laikas</message>
	<message name="dberr-again">Palaukite kelias minutes ir perkraukite puslapį.</message>
	<message name="dberr-cachederror">Tai prašomo puslapio išsaugota kopija, ji gali būti pasenusi.</message>
	<message name="dberr-header">Ši svetainė turi problemų.</message>
	<message name="dberr-info">(Nepavyksta pasiekti duomenų bazės serverio: $1)</message>
	<message name="dberr-outofdate">Mūsų turinio kopijos ten gali būti pasenusios.</message>
	<message name="dberr-problems">Atsiprašome! Svetainei iškilo techninių problemų.</message>
	<message name="dberr-usegoogle">Šiuo metu jūs galite ieškoti per „Google“.</message>
	<message name="dberrortext">Įvyko duomenų bazės užklausos sintaksės klaida.
Tai gali reikšti klaidą programinėje įrangoje.
Paskutinė mėginta duomenų bazės užklausa buvo:
&lt;blockquote&gt;&lt;tt&gt;$1&lt;/tt&gt;&lt;/blockquote&gt;
iš funkcijos: „&lt;tt&gt;$2&lt;/tt&gt;“.
MySQL grąžino klaidą „&lt;tt&gt;$3: $4&lt;/tt&gt;“.</message>
	<message name="dberrortextcl">Įvyko duomenų bazės užklausos sintaksės klaida.
Paskutinė mėginta duomenų bazės užklausa buvo:
„$1“
iš funkcijos: „$2“.
MySQL grąžino klaidą „$3: $4“.</message>
	<message name="deadendpages">Puslapiai-aklavietės</message>
	<message name="deadendpages-summary" />
	<message name="deadendpagestext">Šie puslapiai neturi nuorodų į kitus puslapius šiame projekte.</message>
	<message name="dec">grd</message>
	<message name="december">gruodžio</message>
	<message name="december-gen">Gruodis</message>
	<message name="default">pagal nutylėjimą</message>
	<message name="defaultns">Pagal nutylėjimą ieškoti šiose vardų srityse:</message>
	<message name="defemailsubject">{{SITENAME}} el. paštas</message>
	<message name="delete">Trinti</message>
	<message name="delete-backlink">← $1</message>
	<message name="delete-confirm">Ištrinta &quot;$1&quot;</message>
	<message name="delete-edit-reasonlist">Keisti trynimo priežastis</message>
	<message name="delete-legend">Trynimas</message>
	<message name="delete-toobig">Šis puslapis turi ilgą keitimų istoriją, daugiau nei $1 {{PLURAL:$1|revizija|revizijos|revizijų}}. Tokių puslapių trynimas yra apribotas, kad būtų išvengta atsitiktinio {{SITENAME}} žlugdymo.</message>
	<message name="delete-warning-toobig">Šis puslapis turi ilgą keitimų istoriją, daugiau nei $1 {{PLURAL:$1|revizija|revizijos|revizijų}}. Trinant jis gali sutrikdyti {{SITENAME}} duomenų bazės operacijas; būkite atsargūs.</message>
	<message name="delete_and_move">Ištrinti ir perkelti</message>
	<message name="delete_and_move_confirm">Taip, trinti puslapį</message>
	<message name="delete_and_move_reason">Ištrinta dėl perkėlimo</message>
	<message name="delete_and_move_text">==Reikalingas ištrynimas==

Paskirties puslapis „[[:$1]]“ jau yra. Ar norite jį ištrinti, kad galėtumėte pervardinti?</message>
	<message name="deletecomment">Trynimo priežastis</message>
	<message name="deleted-notice">Šis puslapis buvo panaikintas.
Panaikinto puslapio versijų sąrašas pateiktas žemiau peržiūrėjimui.</message>
	<message name="deletedarticle">ištrynė „[[$1]]“</message>
	<message name="deletedcontributions">Ištrintas naudotojo indėlis</message>
	<message name="deletedcontributions-title">Ištrintas naudotojo indėlis</message>
	<message name="deletedhist">Ištrinta istorija</message>
	<message name="deletedrev">[ištrinta]</message>
	<message name="deletedrevision">Ištrinta sena versija $1</message>
	<message name="deletedtext">„&lt;nowiki&gt;$1&lt;/nowiki&gt;“ ištrintas.
Paskutinių šalinimų istorija - $2.</message>
	<message name="deletedwhileediting">Dėmesio: Šis puslapis ištrintas po to, kai pradėjote redaguoti!</message>
	<message name="deletelog-fulllog">Peržiūrėti visą protokolą</message>
	<message name="deleteotherreason">Kita/papildoma priežastis:</message>
	<message name="deletepage">Trinti puslapį</message>
	<message name="deletereason-dropdown">
*Dažnos trynimo priežastys
** Autoriaus prašymas
** Autorystės teisių pažeidimas
** Vandalizmas</message>
	<message name="deletereasonotherlist">Kita priežastis</message>
	<message name="deletethispage">Ištrinti šį puslapį</message>
	<message name="deletionlog">šalinimų istorija</message>
	<message name="dellogpage">Šalinimų istorija</message>
	<message name="dellogpagetext">Žemiau pateikiamas paskutinių trynimų sąrašas.</message>
	<message name="descending_abbrev">mažėjanti tvarka</message>
	<message name="destfilename">Norimas failo vardas:</message>
	<message name="diff">skirt</message>
	<message name="diff-a">'''nuoroda'''</message>
	<message name="diff-added">pridėta $1</message>
	<message name="diff-b">'''paryškinimas'''</message>
	<message name="diff-big">'''didelis'''</message>
	<message name="diff-blockquote">'''citata'''</message>
	<message name="diff-br">'''lūžis'''</message>
	<message name="diff-changedfrom">pakeista iš $1</message>
	<message name="diff-changedto">pakeista į $1</message>
	<message name="diff-code">'''kompiuterio kodo blokavimas'''</message>
	<message name="diff-dd">'''reikšmė'''</message>
	<message name="diff-del">'''ištrintas'''</message>
	<message name="diff-div">'''dalijimas'''</message>
	<message name="diff-dl">'''reikšmių sąrašas'''</message>
	<message name="diff-dt">'''apibrėžtas terminas'''</message>
	<message name="diff-em">'''„em“ įvedimas'''</message>
	<message name="diff-font">'''„font“ įvedimas'''</message>
	<message name="diff-form">'''forma'''</message>
	<message name="diff-h1">'''antraštė (I lygis)'''</message>
	<message name="diff-h2">'''antraštė (II lygis)'''</message>
	<message name="diff-h3">'''antraštė (III lygis)'''</message>
	<message name="diff-h4">'''antraštė (IV lygis)'''</message>
	<message name="diff-h5">'''antraštė (V lygis)'''</message>
	<message name="diff-height">aukštis</message>
	<message name="diff-hr">'''horizontali linija'''</message>
	<message name="diff-i">'''kursyvas'''</message>
	<message name="diff-img">'''paveikslėlis'''</message>
	<message name="diff-input">'''įvadas'''</message>
	<message name="diff-li">'''punktų sąrašas'''</message>
	<message name="diff-movedoutof">iškelta iš $1</message>
	<message name="diff-movedto">perkelta į $1</message>
	<message name="diff-multi">($1 {{PLURAL:$1|tarpinis keitimas nėra rodomas|tarpiniai keitimai nėra rodomi|tarpinių keitimų nėra rodoma}}.)</message>
	<message name="diff-ol">'''sutvarkytas sąrašas'''</message>
	<message name="diff-p">'''paragrafas'''</message>
	<message name="diff-pre">'''išankstinis blokavimas'''</message>
	<message name="diff-removed">$1 pašalinta</message>
	<message name="diff-span">'''trukmė'''</message>
	<message name="diff-src">šaltinis</message>
	<message name="diff-strike">'''perbraukimas'''</message>
	<message name="diff-strong">'''„strong“ įvedimas'''</message>
	<message name="diff-styleadded">$1 stilius pridėtas</message>
	<message name="diff-styleremoved">$1 stilius pašalintas</message>
	<message name="diff-sub">'''subskriptas'''</message>
	<message name="diff-sup">'''superskriptas'''</message>
	<message name="diff-table">'''lentelė'''</message>
	<message name="diff-tbody">'''lentelės turinys'''</message>
	<message name="diff-td">'''langelis'''</message>
	<message name="diff-th">'''antraštė'''</message>
	<message name="diff-tr">'''eilutė'''</message>
	<message name="diff-tt">'''fiksuotas plotis'''</message>
	<message name="diff-ul">'''nesutvarkytas sąrašas'''</message>
	<message name="diff-width">plotis</message>
	<message name="diff-with">&amp;#32;su $1 $2</message>
	<message name="diff-with-additional">$1 $2</message>
	<message name="diff-with-final">&amp;#32;ir $1 $2</message>
	<message name="diff-withdestination">su tikslu $1</message>
	<message name="difference">(Skirtumai tarp versijų)</message>
	<message name="directorycreateerror">Nepavyko sukurti aplanko „$1“.</message>
	<message name="disambiguations">Daugiaprasmių žodžių puslapiai</message>
	<message name="disambiguations-summary" />
	<message name="disambiguations-text">Žemiau išvardinti puslapiai nurodo į '''daugiaprasmių žodžių puslapius'''.
Nuorodos turėtų būti patikslintos, kad rodytų į konkretų puslapį.&lt;br /&gt;
Puslapis laikomas daugiaprasmiu puslapiu, jei jis naudoja šabloną, kuris yra nurodomas iš [[MediaWiki:Disambiguationspage]].</message>
	<message name="disambiguationspage">Template:Daugiareikšmis</message>
	<message name="disclaimerpage">Project:Atsakomybės apribojimas</message>
	<message name="disclaimers">Atsakomybės apribojimas</message>
	<message name="djvu_no_xml">Nepavyksta gauti XML DjVu failui</message>
	<message name="djvu_page_error">DjVu puslapis nepasiekiamas</message>
	<message name="double-redirect-fixed-move">[[$1]] buvo perkeltas, dabar tai peradresavimas į [[$2]]</message>
	<message name="double-redirect-fixer">Peradresavimų tvarkyklė</message>
	<message name="doubleredirects">Dvigubi peradresavimai</message>
	<message name="doubleredirects-summary" />
	<message name="doubleredirectstext">Šie peradresavimai nurodo į kitus peradresavimo puslapius. Kiekvienoje eilutėje išvardintas pirmasis ir antrasis peradresavimai, taip pat antrojo peradresavimo paskirtis, kuri paprastai ir nurodo į tikrąjį puslapį, į kurį pirmasis peradresavimas ir turėtų rodyti.</message>
	<message name="download">parsisiųsti</message>
	<message name="duplicate-defaultsort">Įspėjimas: Numatytasis rikiavimo raktas „$2“ pakeičia ankstesnį numatytąjį rikiavimo raktą „$1“.</message>
	<message name="duplicatesoffile">Šis failas turi {{PLURAL:$1|$1 dublikatą|$1 dublikatus|$1 dublikatų}} ([[Special:FileDuplicateSearch/$2|daugiau informacijos]]):</message>
	<message name="eauthentsent">Patvirtinimo laiškas buvo nusiųstas į paskirtąjį el. pašto adresą.
Prieš išsiunčiant kitą laišką į jūsų dėžutę, jūs turite vykdyti nurodymus laiške, kad patvirtintumėte, kad dėžutė tikrai yra jūsų.</message>
	<message name="edit">Redaguoti</message>
	<message name="edit-already-exists">Negalima sukurti naujo puslapio.
Jis jau egzistuoja.</message>
	<message name="edit-conflict">Redagavimo konfliktas.</message>
	<message name="edit-externally">Atverti išoriniame redaktoriuje</message>
	<message name="edit-externally-help">(Norėdami gauti daugiau informacijos, žiūrėkite [http://www.mediawiki.org/wiki/Manual:External_editors diegimo instrukcijas])</message>
	<message name="edit-gone-missing">Negalima atnaujinti puslapio.
Greičiausiai jis yra ištrintas.</message>
	<message name="edit-hook-aborted">Keitimas nutrauktas užlūžimo.
Tam nėra paaiškinimo.</message>
	<message name="edit-no-change">Jūsų keitimas buvo ignoruotas kadangi nebuvo atlikta jokių teksto pakeitimų.</message>
	<message name="editcomment">Redagavimo komentaras: „''$1''“.</message>
	<message name="editconflict">Išpręskite konfliktą: $1</message>
	<message name="edithelp">Kaip redaguoti</message>
	<message name="edithelppage">Help:Redagavimas</message>
	<message name="editing">Taisomas $1</message>
	<message name="editingcomment">Taisomas $1 (komentaras)</message>
	<message name="editinginterface">'''Dėmesio:''' Jūs redaguojate puslapį, kuris yra naudojamas programinės įrangos sąsajos tekste. Pakeitimai šiame puslapyje taip pat pakeis naudotojo sąsajos išvaizdą ir kitiems naudojams. Jei norite išversti, siūlome pasinaudoti [http://translatewiki.net/wiki/Main_Page?setlang=lt „translatewiki.net“], „MediaWiki“ lokalizacijos projektu.</message>
	<message name="editingold">'''ĮSPĖJIMAS: Jūs keičiate ne naujausią puslapio versiją.
Jei išsaugosite savo keitimus, po to daryti pakeitimai pradings.'''</message>
	<message name="editingsection">Taisomas $1 (skyrelis)</message>
	<message name="editinguser">Taisomos naudotojo '''[[User:$1|$1]]''' ([[User talk:$1|{{int:talkpagelinktext}}]]{{int:pipe-separator}}[[Special:Contributions/$1|{{int:contribslink}}]])
teisės</message>
	<message name="editlink">keisti</message>
	<message name="editold">taisyti</message>
	<message name="editsection">redaguoti</message>
	<message name="editsection-brackets">[$1]</message>
	<message name="editsectionhint">Redaguoti skyrelį: $1</message>
	<message name="editthispage">Redaguoti šį puslapį</message>
	<message name="edittools">&lt;!-- Šis tekstas bus rodomas po redagavimo ir įkėlimo formomis. --&gt;</message>
	<message name="editundo">atšaukti</message>
	<message name="editusergroup">Redaguoti naudotojo grupes</message>
	<message name="ellipsis">…</message>
	<message name="email">El. paštas</message>
	<message name="email-legend">Siųsti elektroninį laišką kitam {{SITENAME}} naudotojui</message>
	<message name="emailauthenticated">Jūsų el. pašto adresas buvo patvirtintas $2 d. $3.</message>
	<message name="emailblock">el. paštas užblokuotas</message>
	<message name="emailccme">Siųsti man mano laiško kopiją.</message>
	<message name="emailccsubject">Laiško kopija naudotojui $1: $2</message>
	<message name="emailconfirmlink">Patvirtinkite savo el. pašto adresą</message>
	<message name="emailfrom">Nuo:</message>
	<message name="emailmessage">Tekstas:</message>
	<message name="emailnotauthenticated">Jūsų el. pašto adresas dar nėra patvirtintas. Jokie laiškai
nebus siunčiami nei vienai žemiau išvardintai paslaugai.</message>
	<message name="emailpage">Siųsti el. laišką naudotojui</message>
	<message name="emailpagetext">Jūs gali pasinaudoti šia forma norėdami nusiųsti el. laišką šiam naudotojui.
El. pašto adresas, kurį įvedėte [[Special:Preferences|savo naudotojo nustatymuose]], bus rodomas kaip el. pašto siuntėjo adresas, tam, kad gavėjas galėtų jums iškart atsakyti.</message>
	<message name="emailsend">Siųsti</message>
	<message name="emailsent">El. laiškas išsiųstas</message>
	<message name="emailsenttext">Jūsų el. pašto žinutė išsiųsta.</message>
	<message name="emailsubject">Tema:</message>
	<message name="emailto">Kam:</message>
	<message name="emailuser">Rašyti laišką šiam naudotojui</message>
	<message name="emailuserfooter">Šis elektroninis laiškas buvo išsiųstas naudotojo $1 naudotojui $2 naudojant „Rašyti elektroninį laišką“ funkciją projekte {{SITENAME}}.</message>
	<message name="embedvideo-bad-id">EmbedVideo received the bad id &quot;$1&quot; for the service &quot;$2&quot;.</message>
	<message name="embedvideo-bad-params">EmbedVideo received a bad parameter.</message>
	<message name="embedvideo-illegal-width">EmbedVideo received the illegal width parameter &quot;$1&quot;.</message>
	<message name="embedvideo-missing-params">EmbedVideo is missing a required parameter.</message>
	<message name="embedvideo-unparsable-param-string">EmbedVideo received the unparsable parameter string &quot;&lt;tt&gt;$1&lt;/tt&gt;&quot;.</message>
	<message name="embedvideo-unrecognized-service">EmbedVideo does not recognize the video service &quot;&lt;tt&gt;$1&lt;/tt&gt;&quot;.</message>
	<message name="emptyfile">Panašu, kad failas, kurį įkėlėte yra tuščias. Tai gali būti dėl klaidos failo pavadinime. Pasitikrinkite ar tikrai norite įkelti šitą failą.</message>
	<message name="enotif_anon_editor">anoniminis naudotojas $1</message>
	<message name="enotif_body">$WATCHINGUSERNAME,


$PAGEEDITDATE {{SITENAME}} projekte $PAGEEDITOR $CHANGEDORCREATED puslapį „$PAGETITLE“, dabartinę versiją rasite adresu $PAGETITLE_URL.

$NEWPAGE

Redaguotojo komentaras: $PAGESUMMARY $PAGEMINOREDIT

Susisiekti su redaguotoju:
el. paštu: $PAGEEDITOR_EMAIL
wiki: $PAGEEDITOR_WIKI

Daugiau pranešimų apie vėlesnius pakeitimus nebus siunčiama, jei neapsilankysite puslapyje. Jūs taip pat galite išjungti pranešimo žymę visiems jūsų stebimiems puslapiams savo stebimųjų sąraše.

      Jūsų draugiškoji projekto {{SITENAME}} pranešimų sistema

--
Norėdami pakeisti stebimų puslapių nustatymus, užeikite į
{{fullurl:{{ns:special}}:Watchlist/edit}}

Atsiliepimai ir pagalba:
{{fullurl:{{MediaWiki:Helppage}}}}</message>
	<message name="enotif_impersonal_salutation">{{SITENAME}} naudotojau</message>
	<message name="enotif_lastdiff">Užeikite į $1, jei norite pamatyti šį pakeitimą.</message>
	<message name="enotif_lastvisited">Užeikite į $1, jei norite matyti pakeitimus nuo paskutiniojo apsilankymo.</message>
	<message name="enotif_mailer">{{SITENAME}} Pranešimų sistema</message>
	<message name="enotif_newpagetext">Tai naujas puslapis.</message>
	<message name="enotif_reset">Pažymėti visus puslapius kaip aplankytus</message>
	<message name="enotif_subject">{{SITENAME}} projekte $PAGEEDITOR $CHANGEDORCREATED $PAGETITLE</message>
	<message name="enterlockreason">Įveskite užrakinimo priežastį, taip pat datą, kada bus atrakinta</message>
	<message name="error">Klaida</message>
	<message name="errorpagetitle">Klaida</message>
	<message name="exbeforeblank">prieš ištrinant turinys buvo: „$1“</message>
	<message name="exblank">puslapis buvo tuščias</message>
	<message name="excontent">buvęs turinys: „$1“</message>
	<message name="excontentauthor">buvęs turinys: „$1“ (redagavo tik „[[Special:Contributions/$2|$2]]“)</message>
	<message name="exif-aperturevalue">Diafragma</message>
	<message name="exif-artist">Autorius</message>
	<message name="exif-bitspersample">Bitai komponente</message>
	<message name="exif-brightnessvalue">Šviesumas</message>
	<message name="exif-cfapattern">CFA raštas</message>
	<message name="exif-colorspace">Spalvų pristatymas</message>
	<message name="exif-colorspace-1">sRGB</message>
	<message name="exif-colorspace-ffff.h">FFFF.H</message>
	<message name="exif-componentsconfiguration">kiekvieno komponento reikšmė</message>
	<message name="exif-componentsconfiguration-0">neegzistuoja</message>
	<message name="exif-componentsconfiguration-1">Y</message>
	<message name="exif-componentsconfiguration-2">Cb</message>
	<message name="exif-componentsconfiguration-3">Cr</message>
	<message name="exif-componentsconfiguration-4">R</message>
	<message name="exif-componentsconfiguration-5">G</message>
	<message name="exif-componentsconfiguration-6">B</message>
	<message name="exif-compressedbitsperpixel">Paveikslėlio suspaudimo režimas</message>
	<message name="exif-compression">Suspaudimo tipas</message>
	<message name="exif-compression-1">Nesuspausta</message>
	<message name="exif-compression-6">JPEG</message>
	<message name="exif-contrast">Kontrastas</message>
	<message name="exif-contrast-0">Paprastas</message>
	<message name="exif-contrast-1">Mažas</message>
	<message name="exif-contrast-2">Didelis</message>
	<message name="exif-copyright">Autorystės teisių savininkas</message>
	<message name="exif-customrendered">Pasirinktinis vaizdo apdorojimas</message>
	<message name="exif-customrendered-0">Standartinis procesas</message>
	<message name="exif-customrendered-1">Pasirinktinis procesas</message>
	<message name="exif-datetime">Failo keitimo data ir laikas</message>
	<message name="exif-datetimedigitized">Pervedimo į skaitmeninį formatą data ir laikas</message>
	<message name="exif-datetimeoriginal">Duomenų generavimo data ir laikas</message>
	<message name="exif-devicesettingdescription">Įrenginio nustatymų aprašas</message>
	<message name="exif-digitalzoomratio">Skaitmeninio priartinimo koeficientas</message>
	<message name="exif-exifversion">Exif versija</message>
	<message name="exif-exposurebiasvalue">Išlaikymo paklaida</message>
	<message name="exif-exposureindex">Išlaikymo indeksas</message>
	<message name="exif-exposuremode">Išlaikymo režimas</message>
	<message name="exif-exposuremode-0">Automatinis išlaikymas</message>
	<message name="exif-exposuremode-1">Rankinis išlaikymas</message>
	<message name="exif-exposuremode-2">Automatinis skliaustas</message>
	<message name="exif-exposureprogram">Išlaikymo programa</message>
	<message name="exif-exposureprogram-0">Nenurodyta</message>
	<message name="exif-exposureprogram-1">Rankinė</message>
	<message name="exif-exposureprogram-2">Paprasta programa</message>
	<message name="exif-exposureprogram-3">Diafragmos pirmenybė</message>
	<message name="exif-exposureprogram-4">Užrakto pirmenybė</message>
	<message name="exif-exposureprogram-5">Kūrybos programa (linkusi į lauko gylį)</message>
	<message name="exif-exposureprogram-6">Veiksmo programa (linkusi link greito užrakto greičio)</message>
	<message name="exif-exposureprogram-7">Portreto režimas (nuotraukoms iš arti nepabrėžiant fono)</message>
	<message name="exif-exposureprogram-8">Peizažo režimas (peizažo nuotraukoms pabrėžiant foną)</message>
	<message name="exif-exposuretime">Išlaikymo laikas</message>
	<message name="exif-exposuretime-format">$1 sek. ($2)</message>
	<message name="exif-filesource">Failo šaltinis</message>
	<message name="exif-filesource-3">DSC</message>
	<message name="exif-flash">Blykstė</message>
	<message name="exif-flash-fired-0">Blykstė nemirktelėjo</message>
	<message name="exif-flash-fired-1">Blykstė mirktelėjo</message>
	<message name="exif-flash-function-1">Be blykstės funkcijos</message>
	<message name="exif-flash-mode-1">priverstinė blykstė</message>
	<message name="exif-flash-mode-2">priverstinis blykstės sulaikymas</message>
	<message name="exif-flash-mode-3">automatinis režimas</message>
	<message name="exif-flash-redeye-1">raudonų akių šalinimo režimas</message>
	<message name="exif-flash-return-0">jokios blyksčių grįžties aptikimo funkcijos</message>
	<message name="exif-flash-return-2">blykstės grįžtamoji šviesa neaptikta</message>
	<message name="exif-flash-return-3">blykstės grįžtamoji šviesa aptikta</message>
	<message name="exif-flashenergy">Blykstės energija</message>
	<message name="exif-flashpixversion">Palaikoma Flashpix versija</message>
	<message name="exif-fnumber">F numeris</message>
	<message name="exif-fnumber-format">f/$1</message>
	<message name="exif-focallength">Židinio nuotolis</message>
	<message name="exif-focallength-format">$1 mm</message>
	<message name="exif-focallengthin35mmfilm">Židinio nuotolis 35 mm juostoje</message>
	<message name="exif-focalplaneresolutionunit">Židinio projekcijos raiškos matavimo vienetai</message>
	<message name="exif-focalplaneresolutionunit-2">coliai</message>
	<message name="exif-focalplanexresolution">Židinio projekcijos X raiška</message>
	<message name="exif-focalplaneyresolution">Židinio projekcijos Y raiška</message>
	<message name="exif-gaincontrol">Scenos kontrolė</message>
	<message name="exif-gaincontrol-0">Jokia</message>
	<message name="exif-gaincontrol-1">Nedidelis pakėlimas</message>
	<message name="exif-gaincontrol-2">Didelis pakėlimas</message>
	<message name="exif-gaincontrol-3">Mažas nuleidimas</message>
	<message name="exif-gaincontrol-4">Didelis nuleidimas</message>
	<message name="exif-gpsaltitude">Aukštis</message>
	<message name="exif-gpsaltituderef">Aukščio nuoroda</message>
	<message name="exif-gpsareainformation">GPS zonos pavadinimas</message>
	<message name="exif-gpsdatestamp">GPS data</message>
	<message name="exif-gpsdestbearing">Paskirties pelengas</message>
	<message name="exif-gpsdestbearingref">Nuoroda į paskirties pelengą</message>
	<message name="exif-gpsdestdistance">Atstumas iki paskirties</message>
	<message name="exif-gpsdestdistanceref">Nuoroda atstumui iki paskirties</message>
	<message name="exif-gpsdestlatitude">Paskirties platuma</message>
	<message name="exif-gpsdestlatituderef">Nuoroda paskirties platumai</message>
	<message name="exif-gpsdestlongitude">Paskirties ilguma</message>
	<message name="exif-gpsdestlongituderef">Nuoroda paskirties ilgumai</message>
	<message name="exif-gpsdifferential">GPS diferiancialo pataisymas</message>
	<message name="exif-gpsdirection-m">Magnetinė kryptis</message>
	<message name="exif-gpsdirection-t">Tikroji kryptis</message>
	<message name="exif-gpsdop">Matavimo tikslumas</message>
	<message name="exif-gpsimgdirection">Nuotraukos kryptis</message>
	<message name="exif-gpsimgdirectionref">Nuoroda vaizdo krypčiai</message>
	<message name="exif-gpslatitude">Platuma</message>
	<message name="exif-gpslatitude-n">Šiaurės platuma</message>
	<message name="exif-gpslatitude-s">Pietų platuma</message>
	<message name="exif-gpslatituderef">Šiaurės ar pietų platuma</message>
	<message name="exif-gpslongitude">Ilguma</message>
	<message name="exif-gpslongitude-e">Rytų ilguma</message>
	<message name="exif-gpslongitude-w">Vakarų ilguma</message>
	<message name="exif-gpslongituderef">Rytų ar vakarų ilguma</message>
	<message name="exif-gpsmapdatum">Panaudoti geodeziniai apžvalgos duomenys</message>
	<message name="exif-gpsmeasuremode">Matavimo režimas</message>
	<message name="exif-gpsmeasuremode-2">Dvimatis matavimas</message>
	<message name="exif-gpsmeasuremode-3">Trimatis matavimas</message>
	<message name="exif-gpsprocessingmethod">GPS apdorojimo metodo pavadinimas</message>
	<message name="exif-gpssatellites">Palydovai, naudoti matavimui</message>
	<message name="exif-gpsspeed">GPS gaviklio greitis</message>
	<message name="exif-gpsspeed-k">Kilometrai per valandą</message>
	<message name="exif-gpsspeed-m">Mylios per valandą</message>
	<message name="exif-gpsspeed-n">Mazgai</message>
	<message name="exif-gpsspeedref">Greičio vienetai</message>
	<message name="exif-gpsstatus">Gaviklio būsena</message>
	<message name="exif-gpsstatus-a">Matavimas vykdyme</message>
	<message name="exif-gpsstatus-v">Matuojamas programinis sąveikumas</message>
	<message name="exif-gpstimestamp">GPS laikas (atominis laikrodis)</message>
	<message name="exif-gpstrack">Judėjimo kryptis</message>
	<message name="exif-gpstrackref">Nuoroda judėjimo krypčiai</message>
	<message name="exif-gpsversionid">GPS versija</message>
	<message name="exif-imagedescription">Paveikslėlio pavadinimas</message>
	<message name="exif-imagelength">Aukštis</message>
	<message name="exif-imageuniqueid">Unikalusis paveikslėlio ID</message>
	<message name="exif-imagewidth">Plotis</message>
	<message name="exif-isospeedratings">ISO greitis</message>
	<message name="exif-jpeginterchangeformat">JPEG SOI pozicija</message>
	<message name="exif-jpeginterchangeformatlength">JPEG duomenų baitai</message>
	<message name="exif-lightsource">Šviesos šaltinis</message>
	<message name="exif-lightsource-0">Nežinomas</message>
	<message name="exif-lightsource-1">Dienos šviesa</message>
	<message name="exif-lightsource-10">Debesuotas oras</message>
	<message name="exif-lightsource-11">Šešėlis</message>
	<message name="exif-lightsource-12">Dienos šviesos fluorescentinis (D 5700 – 7100K)</message>
	<message name="exif-lightsource-13">Dienos baltumo fluorescentinis (N 4600 – 5400K)</message>
	<message name="exif-lightsource-14">Šalto baltumo fluorescentinis (W 3900 – 4500K)</message>
	<message name="exif-lightsource-15">Baltas fluorescentinis (WW 3200 – 3700K)</message>
	<message name="exif-lightsource-17">Standartinis apšvietimas A</message>
	<message name="exif-lightsource-18">Standartinis apšvietimas B</message>
	<message name="exif-lightsource-19">Standartinis apšvietimas C</message>
	<message name="exif-lightsource-2">Fluorescentinis</message>
	<message name="exif-lightsource-20">D55</message>
	<message name="exif-lightsource-21">D65</message>
	<message name="exif-lightsource-22">D75</message>
	<message name="exif-lightsource-23">D50</message>
	<message name="exif-lightsource-24">ISO studijos volframas</message>
	<message name="exif-lightsource-255">Kitas šviesos šaltinis</message>
	<message name="exif-lightsource-3">Volframas (kaitinamoji lempa)</message>
	<message name="exif-lightsource-4">Blykstė</message>
	<message name="exif-lightsource-9">Giedras oras</message>
	<message name="exif-make">Kameros gamintojas</message>
	<message name="exif-make-value">$1</message>
	<message name="exif-makernote">Gamintojo pastabos</message>
	<message name="exif-maxaperturevalue">Mažiausias lešio F numeris</message>
	<message name="exif-meteringmode">Matavimo režimas</message>
	<message name="exif-meteringmode-0">Nežinoma</message>
	<message name="exif-meteringmode-1">Vidurkis</message>
	<message name="exif-meteringmode-2">Centruotas vidurkis</message>
	<message name="exif-meteringmode-255">Kita</message>
	<message name="exif-meteringmode-3">Taškas</message>
	<message name="exif-meteringmode-4">Daugiataškis</message>
	<message name="exif-meteringmode-5">Raštas</message>
	<message name="exif-meteringmode-6">Dalinis</message>
	<message name="exif-model">Kameros modelis</message>
	<message name="exif-model-value">$1</message>
	<message name="exif-oecf">Optoelektronikos konversijos daugiklis</message>
	<message name="exif-orientation">Pasukimas</message>
	<message name="exif-orientation-1">Standartinis</message>
	<message name="exif-orientation-2">Apversta horizontaliai</message>
	<message name="exif-orientation-3">Pasukta 180°</message>
	<message name="exif-orientation-4">Apversta vertikaliai</message>
	<message name="exif-orientation-5">Pasukta 90° prieš laikrodžio rodyklę ir apversta vertikaliai</message>
	<message name="exif-orientation-6">Pasukta 90° laikrodžio rodyklės kryptimi</message>
	<message name="exif-orientation-7">Pasukta 90° laikrodžio rodyklės kryptimi ir apversta vertikaliai</message>
	<message name="exif-orientation-8">Pasukta 90° prieš laikrodžio rodyklę</message>
	<message name="exif-photometricinterpretation">Taškų struktūra</message>
	<message name="exif-photometricinterpretation-2">RGB</message>
	<message name="exif-photometricinterpretation-6">YCbCr</message>
	<message name="exif-pixelxdimension">Leistinas paveikslėlio aukštis</message>
	<message name="exif-pixelydimension">Leistinas paveikslėlio plotis</message>
	<message name="exif-planarconfiguration">Duomenų išdėstymas</message>
	<message name="exif-planarconfiguration-1">stambusis formatas</message>
	<message name="exif-planarconfiguration-2">plokštuminis formatas</message>
	<message name="exif-primarychromaticities">Pagrindinių spalvų chromiškumas</message>
	<message name="exif-referenceblackwhite">Juodos ir baltos poros nuorodos reikšmės</message>
	<message name="exif-relatedsoundfile">Susijusi garso byla</message>
	<message name="exif-resolutionunit">X ir Y raiškos matavimo vienetai</message>
	<message name="exif-rowsperstrip">Eilių skaičius juostoje</message>
	<message name="exif-samplesperpixel">Komponentų skaičius</message>
	<message name="exif-saturation">Sodrumas</message>
	<message name="exif-saturation-0">Paprastas</message>
	<message name="exif-saturation-1">Mažas sodrumas</message>
	<message name="exif-saturation-2">Didelis sodrumas</message>
	<message name="exif-scenecapturetype">Scenos fiksavimo tipas</message>
	<message name="exif-scenecapturetype-0">Paprastas</message>
	<message name="exif-scenecapturetype-1">Peizažas</message>
	<message name="exif-scenecapturetype-2">Portretas</message>
	<message name="exif-scenecapturetype-3">Nakties vaizdas</message>
	<message name="exif-scenetype">Scenos tipas</message>
	<message name="exif-scenetype-1">Tiesiogiai fotografuotas vaizdas</message>
	<message name="exif-sensingmethod">Jutimo režimas</message>
	<message name="exif-sensingmethod-1">Nenurodytas</message>
	<message name="exif-sensingmethod-2">Vienalustis spalvų zonos jutiklis</message>
	<message name="exif-sensingmethod-3">Dvilustis spalvų zonos jutiklis</message>
	<message name="exif-sensingmethod-4">Trilustis spalvų zonos jutiklis</message>
	<message name="exif-sensingmethod-5">Nuoseklusis spalvų zonos jutiklis</message>
	<message name="exif-sensingmethod-7">Trilinijinis jutiklis</message>
	<message name="exif-sensingmethod-8">Spalvų nuoseklusis linijinis jutiklis</message>
	<message name="exif-sharpness">Aštrumas</message>
	<message name="exif-sharpness-0">Paprastas</message>
	<message name="exif-sharpness-1">Mažas</message>
	<message name="exif-sharpness-2">Didelis</message>
	<message name="exif-shutterspeedvalue">Užrakto greitis</message>
	<message name="exif-software">Naudota programinė įranga</message>
	<message name="exif-software-value">$1</message>
	<message name="exif-spatialfrequencyresponse">Erdvės dažnio atsakas</message>
	<message name="exif-spectralsensitivity">Spektrinis jautrumas</message>
	<message name="exif-stripbytecounts">Baitai suspaustje juostoje</message>
	<message name="exif-stripoffsets">Paveikslėlio duomenų vieta</message>
	<message name="exif-subjectarea">Objekto zona</message>
	<message name="exif-subjectdistance">Objekto atstumas</message>
	<message name="exif-subjectdistance-value">$1 metrų</message>
	<message name="exif-subjectdistancerange">Objekto nuotolis</message>
	<message name="exif-subjectdistancerange-0">Nežinomas</message>
	<message name="exif-subjectdistancerange-1">Makro</message>
	<message name="exif-subjectdistancerange-2">Artimas vaizdas</message>
	<message name="exif-subjectdistancerange-3">Tolimas vaizdas</message>
	<message name="exif-subjectlocation">Objekto vieta</message>
	<message name="exif-subsectime">Datos ir laiko sekundės dalys</message>
	<message name="exif-subsectimedigitized">Pervedimo į skaitmeninį formatą datos ir laiko sekundės dalys</message>
	<message name="exif-subsectimeoriginal">Duomenų generavimo datos ir laiko sekundės dalys</message>
	<message name="exif-transferfunction">Perkėlimo funkcija</message>
	<message name="exif-unknowndate">Nežinoma data</message>
	<message name="exif-usercomment">Naudotojo komentarai</message>
	<message name="exif-whitebalance">Baltumo balansas</message>
	<message name="exif-whitebalance-0">Automatinis baltumo balansas</message>
	<message name="exif-whitebalance-1">Rankinis baltumo balansas</message>
	<message name="exif-whitepoint">Balto taško chromatiškumas</message>
	<message name="exif-xresolution">Horizontali raiška</message>
	<message name="exif-xyresolution-c">$1 taškai centimetre</message>
	<message name="exif-xyresolution-i">$1 taškai colyje</message>
	<message name="exif-ycbcrcoefficients">Spalvų pristatym matricos matricos koeficientai</message>
	<message name="exif-ycbcrpositioning">Y ir C pozicija</message>
	<message name="exif-ycbcrsubsampling">Y iki C atrankos santykis</message>
	<message name="exif-yresolution">Vertikali raiška</message>
	<message name="expensive-parserfunction-category">Puslapiai su per daug brangių kodo analizuoklio funkcijų šaukinių</message>
	<message name="expensive-parserfunction-warning">Įspėjimas: Šiame puslapyje yra per daug užtrunkančių analizatoriaus funkcijų šaukinių.

Tai turėtų būti mažiau nei $2 {{PLURAL:$2|šaukinys|šaukiniai|šaukinių}}, tačiau dabar yra $1 {{PLURAL:$1|šaukinys|šaukiniai|šaukinių}}.</message>
	<message name="expiringblock">baigia galioti $1</message>
	<message name="explainconflict">Kažkas kitas jau pakeitė puslapį nuo tada, kai jūs pradėjote jį redaguoti.
Viršutiniame tekstiniame lauke pateikta šiuo metu esanti puslapio versija.
Jūsų keitimai pateikti žemiau esančiame lauke.
Jums reikia sujungti jūsų pakeitimus su esančia versija.
Kai paspausite „Įrašyti“, bus įrašytas '''tik''' tekstas viršutiniame tekstiniame lauke.</message>
	<message name="export">Eksportuoti puslapius</message>
	<message name="export-addcat">Pridėti</message>
	<message name="export-addcattext">Pridėti puslapius iš kategorijos:</message>
	<message name="export-addns">Pridėti</message>
	<message name="export-addnstext">Pridėti puslapius iš vardų srities:</message>
	<message name="export-download">Saugoti kaip failą</message>
	<message name="export-pagelinks">Įtraukti susietus puslapius iki šio gylio:</message>
	<message name="export-submit">Eksportuoti</message>
	<message name="export-templates">Įtraukti šablonus</message>
	<message name="exportcuronly">Eksportuoti tik dabartinę versiją, neįtraukiant istorijos</message>
	<message name="exportnohistory">----
'''Pastaba:''' Pilnos puslapių istorijos eksportavimas naudojantis šia forma yra išjungtas dėl spartos.</message>
	<message name="exporttext">Galite eksportuoti vieno puslapio tekstą ir istoriją ar kelių puslapių vienu metu tame pačiame XML atsakyme.
Šie puslapiai galės būti importuojami į kitą projektą, veikiantį MediaWiki pagrindu, per [[Special:Import|importo puslapį]].

Norėdami eksportuoti puslapius, įveskite pavadinimus žemiau esančiame tekstiniame lauke po vieną pavadinimą eilutėje, taip pat pasirinkite ar norite eksportuoti ir istoriją ar tik dabartinę versiją su paskutinio redagavimo informacija.

Pastaruoju atveju, jūs taip pat galite naudoti nuorodą, pvz. [[{{#Special:Export}}/{{MediaWiki:Mainpage}}]] puslapiui „[[{{MediaWiki:Mainpage}}]]“.</message>
	<message name="external_image_whitelist"> #Palikite šią eilutę, tokią kokia yra &lt;pre&gt;
#Įrašykite standartinių išraiškų fragmentus (tik dalį tarp //)
#Juos bus bandoma sutapdinti su išorinių paveikslėlių adresais
#Tie, kurie sutaps, bus rodomi kaip paveikslėliai, o kiti bus rodomi tik kaip nuorodos
#Raidžių dydis nėra svarbus
#Eilutės, prasidedančios # yra komentarai

#Įterpkite visus standartinių išraiškų fragmentus prieš šią eilutę. Palikite šią eilutę, tokią kokia yra &lt;/pre&gt;</message>
	<message name="externaldberror">Yra arba išorinė autorizacijos duomenų bazės klaida arba jums neleidžiama atnaujinti jūsų išorinės paskyros.</message>
	<message name="extlink_sample">http://www.example.com nuorodos pavadinimas</message>
	<message name="extlink_tip">Išorinė nuoroda (nepamirškite http:// priedėlio)</message>
	<message name="faq">DUK</message>
	<message name="faqpage">Project:DUK</message>
	<message name="feb">vas</message>
	<message name="february">vasario</message>
	<message name="february-gen">Vasaris</message>
	<message name="feed-atom">Atom</message>
	<message name="feed-invalid">Neleistinas šaltinio tipas.</message>
	<message name="feed-rss">RSS</message>
	<message name="feed-unavailable">Keitimų prenumeratos negalimos</message>
	<message name="feedlinks">Šaltinis:</message>
	<message name="fewestrevisions">Puslapiai su mažiausiai keitimų</message>
	<message name="fewestrevisions-summary" />
	<message name="file-deleted-duplicate">Failas, identiškas šiam failui ([[$1]]), seniau buvo ištrintas. Prieš įkeldami jį vėl patikrinkite šio failo ištrynimo istoriją.</message>
	<message name="file-exists-duplicate">Šis failas yra {{PLURAL:$1|šio failo|šių failų}} dublikatas:</message>
	<message name="file-info">(failo dydis: $1, MIME tipas: $2)</message>
	<message name="file-info-size">($1 × $2 taškų, failo dydis: $3, MIME tipas: $4)</message>
	<message name="file-nohires">&lt;small&gt;Geresnė raiška negalima.&lt;/small&gt;</message>
	<message name="file-thumbnail-no">Failo pavadinimas prasideda  '''&lt;tt&gt;$1&lt;/tt&gt;'''. 
Atrodo, kad yra sumažinto dydžio paveikslėlis ''(miniatiūra)''.
Jei jūs turite šį paveisklėlį pilna raiška, įkelkite šitą, priešingu atveju prašome pakeisti failo pavadinimą.</message>
	<message name="filecopyerror">Nepavyksta kopijuoti failo iš „$1“ į „$2“.</message>
	<message name="filedelete">Trinti $1</message>
	<message name="filedelete-archive-read-only">Serveriui neleidžiama rašyti į archyvo aplanką „$1“.</message>
	<message name="filedelete-backlink">← $1</message>
	<message name="filedelete-comment">Trynimo priežastis:</message>
	<message name="filedelete-current-unregistered">Nurodyto failo „$1“ nėra duomenų bazėje.</message>
	<message name="filedelete-edit-reasonlist">Keisti trynimo priežastis</message>
	<message name="filedelete-intro">Jūs ketinate ištrinti failą '''[[Media:$1|$1]]''' su visa istorija.</message>
	<message name="filedelete-intro-old">&lt;span class=&quot;plainlinks&quot;&gt;Jūs trinate '''[[Media:$1|$1]]''' [$4 $3, $2] versiją.&lt;/span&gt;</message>
	<message name="filedelete-legend">Trinti failą</message>
	<message name="filedelete-missing">Failas „$1“ negali būti ištrintas, nes jo nėra.</message>
	<message name="filedelete-nofile">'''$1''' neegzistuoja.</message>
	<message name="filedelete-nofile-old">Nėra jokios '''$1''' suarchyvuotos versijos su nurodytais atributais.</message>
	<message name="filedelete-old-unregistered">Nurodytos failo versijos „$1“ nėra duomenų bazėje.</message>
	<message name="filedelete-otherreason">Kita/papildoma priežastis:</message>
	<message name="filedelete-reason-dropdown">*Dažnos trynimo priežastys
** Autorystės teisių pažeidimai
** Pasikartojantis failas</message>
	<message name="filedelete-reason-otherlist">Kita priežastis</message>
	<message name="filedelete-submit">Trinti</message>
	<message name="filedelete-success">'''$1''' buvo ištrintas.</message>
	<message name="filedelete-success-old">'''[[Media:$1|$1]]''' $3, $2 versija buvo ištrinta.</message>
	<message name="filedeleteerror">Nepavyksta ištrinti failo „$1“.</message>
	<message name="filedeleteerror-long">Įvyko klaidų trinant failą:

$1</message>
	<message name="filedeleteerror-short">Klaida trinant failą: $1</message>
	<message name="filedesc">Aprašymas</message>
	<message name="fileduplicatesearch">Ieškoti dublikuotų failų</message>
	<message name="fileduplicatesearch-filename">Failo vardas:</message>
	<message name="fileduplicatesearch-info">$1 × $2 pikselių&lt;br /&gt;Failo dydis: $3&lt;br /&gt;MIME tipas: $4</message>
	<message name="fileduplicatesearch-legend">Ieškoti dublikatų</message>
	<message name="fileduplicatesearch-result-1">Failas „$1“ neturi identiškų dublikatų.</message>
	<message name="fileduplicatesearch-result-n">Šis failas „$1“ turi $2 {{PLURAL:$2|identišką dublikatą|identiškus dublikatus|identiškų dublikatų}}.</message>
	<message name="fileduplicatesearch-submit">Ieškoti</message>
	<message name="fileduplicatesearch-summary">Pasikartojančių failų paieška pagal jų kontrolinę sumą.

Įveskite failo pavadinimą be „{{ns:file}}:“ priešdėlio.</message>
	<message name="fileexists">Failas tuo pačiu vardu jau egzistuoja, prašome pažiūrėti '''&lt;tt&gt;$1&lt;/tt&gt;''', jei nesate tikras, ar norite perrašyti šį failą.</message>
	<message name="fileexists-extension">Failas su panašiu pavadinimu jau yra:&lt;br /&gt;
Įkeliamo failo pavadinimas: '''&lt;tt&gt;$1&lt;/tt&gt;'''&lt;br /&gt;
Jau esančio failo pavadinimas: '''&lt;tt&gt;$2&lt;/tt&gt;'''&lt;br /&gt;
Prašome pasirinkti kitą vardą.</message>
	<message name="fileexists-forbidden">Failas tokiu pačiu vardu jau egzistuoja ir negali būti perrašytas;
prašome eiti atgal ir įkelti šį failą kitu vardu. [[File:$1|thumb|center|$1]]</message>
	<message name="fileexists-shared-forbidden">Failas tokiu vardu jau egzistuoja bendrojoje failų saugykloje;
Jei visvien norite įkelti savo failą, prašome eiti atgal ir įkelti šį failą kitu vardu. [[File:$1|thumb|center|$1]]</message>
	<message name="fileexists-thumb">&lt;center&gt;'''Egzistuojantis failas'''&lt;/center&gt;</message>
	<message name="fileexists-thumbnail-yes">Failas turbūt yra sumažinto dydžio failas ''(miniatiūra)''. Prašome peržiūrėti failą  '''&lt;tt&gt;$1&lt;/tt&gt;'''.&lt;br /&gt;
Jeigu tai yra toks pats pradinio dydžio paveikslėlis, tai įkelti papildomos miniatūros nereikia.</message>
	<message name="fileexistserror">Nepavyksta įrašyti į failą „$1“: failas jau yra</message>
	<message name="filehist">Paveikslėlio istorija</message>
	<message name="filehist-comment">Komentaras</message>
	<message name="filehist-current">dabartinis</message>
	<message name="filehist-datetime">Data/Laikas</message>
	<message name="filehist-deleteall">trinti visus</message>
	<message name="filehist-deleteone">trinti</message>
	<message name="filehist-dimensions">Matmenys</message>
	<message name="filehist-filesize">Failo dydis</message>
	<message name="filehist-help">Paspauskite ant datos/laiko, kad pamatytumėte failą tokį, koks jis buvo tuo metu.</message>
	<message name="filehist-nothumb">Nėra miniatiūros</message>
	<message name="filehist-revert">grąžinti</message>
	<message name="filehist-thumb">Miniatiūra</message>
	<message name="filehist-thumbtext">Versijos $1 miniatiūra</message>
	<message name="filehist-user">Naudotojas</message>
	<message name="filemissing">Dingęs failas</message>
	<message name="filename">Failo vardas</message>
	<message name="filename-bad-prefix">Jūsų įkeliamas failas prasideda su '''„$1“''', bet tai yra neapibūdinantis pavadinimas, dažniausiai priskirtas skaitmeninių kamerų. Prašome suteikti labiau apibūdinantį pavadinimą savo failui.</message>
	<message name="filename-prefix-blacklist"> #&lt;!-- leave this line exactly as it is --&gt; &lt;pre&gt;
# Syntax is as follows:
#   * Everything from a &quot;#&quot; character to the end of the line is a comment
#   * Every non-blank line is a prefix for typical file names assigned automatically by digital cameras
CIMG # Casio
DSC_ # Nikon
DSCF # Fuji
DSCN # Nikon
DUW # some mobile phones
IMG # generic
JD # Jenoptik
MGP # Pentax
PICT # misc.
 #&lt;/pre&gt; &lt;!-- leave this line exactly as it is --&gt;</message>
	<message name="filenotfound">Nepavyksta rasti failo „$1“.</message>
	<message name="filepageexists">Šio failo aprašymo puslapis jau buvo sukurtas '''&lt;tt&gt;$1&lt;/tt&gt;''', bet šiuo metu nėra jokio failo šiuo pavadinimu. Jūsų įvestas komentaras neatsiras aprašymo puslapyje. Jei norite, kad jūsų komentaras ten atsirastų, jums reikia jį pakeisti pačiam.</message>
	<message name="filepath">Failo kelias</message>
	<message name="filepath-page">Failas:</message>
	<message name="filepath-submit">Kelias</message>
	<message name="filepath-summary">Šis specialusis puslapis parašo pilną kelią iki failo. Paveikslėliai yra rodomi pilna raiška, kiti failų tipai paleidžiami tiesiogiai su jų susietąja programa.

Įveskite failo pavadinimą be „{{ns:file}}:“ priedėlio.</message>
	<message name="filerenameerror">Nepavyksta pervardinti failo iš „$1“ į „$2“.</message>
	<message name="filereuploadsummary">Failo pakeitimai:</message>
	<message name="filerevert">Sugrąžinti $1</message>
	<message name="filerevert-backlink">← $1</message>
	<message name="filerevert-badversion">Nėra jokių ankstesnių vietinių šio failo versijų su pateiktu laiku.</message>
	<message name="filerevert-comment">Komentaras:</message>
	<message name="filerevert-defaultcomment">Grąžinta į $1, $2 versiją</message>
	<message name="filerevert-intro">&lt;span class=&quot;plainlinks&quot;&gt;Jūs grąžinate '''[[Media:$1|$1]]''' į versiją $4 ($2, $3).&lt;/span&gt;</message>
	<message name="filerevert-legend">Failo sugrąžinimas</message>
	<message name="filerevert-submit">Grąžinti</message>
	<message name="filerevert-success">&lt;span class=&quot;plainlinks&quot;&gt;'''[[Media:$1|$1]]''' buvo sugrąžintas į versiją $4 ($2, $3).&lt;/span&gt;</message>
	<message name="files">Failai</message>
	<message name="filesource">Šaltinis:</message>
	<message name="filestatus">Autorystės teisės:</message>
	<message name="filetype-bad-ie-mime">Negalima įkelti šio failo, kadangi Internet Explorer jį pažymėtų kaip „$1“. Tai yra neleistinas ir potencialiai pavojingas failo tipas.</message>
	<message name="filetype-badmime">Neleidžiama įkelti „$1“ MIME tipo failų.</message>
	<message name="filetype-banned-type">„.$1“''' nėra leistinas failo tipas. {{PLURAL:$3|Leistinas failų tipas|Leistini failų tipai}} yra $2.</message>
	<message name="filetype-missing">Failas neturi galūnės (pavyzdžiui „.jpg“).</message>
	<message name="filetype-unwanted-type">„.$1“''' yra nepageidautinas failo tipas. {{PLURAL:$3|Pageidautinas failų tipas|pageidautini failų tipai}} yra $2.</message>
	<message name="fileuploadsummary">Komentaras:</message>
	<message name="filewasdeleted">Failas šiuo vardu anksčiau buvo įkeltas, o paskui ištrintas. Jums reikėtų patikrinti $1 prieš bandant įkelti jį vėl.</message>
	<message name="fix-double-redirects">Atnaujinti peradresavimus, kad šie rodytų į originalų straipsnio pavadinimą</message>
	<message name="formerror">Klaida: nepavyko apdoroti formos duomenų</message>
	<message name="fri">Pen</message>
	<message name="friday">penktadienis</message>
	<message name="gender-female">Moteris</message>
	<message name="gender-male">Vyras</message>
	<message name="gender-unknown">Nenurodyta</message>
	<message name="go">Rodyti</message>
	<message name="googlesearch">&lt;form method=&quot;get&quot; action=&quot;http://www.google.com/search&quot; id=&quot;googlesearch&quot;&gt;
    &lt;input type=&quot;hidden&quot; name=&quot;domains&quot; value=&quot;{{SERVER}}&quot; /&gt;
    &lt;input type=&quot;hidden&quot; name=&quot;num&quot; value=&quot;50&quot; /&gt;
    &lt;input type=&quot;hidden&quot; name=&quot;ie&quot; value=&quot;$2&quot; /&gt;
    &lt;input type=&quot;hidden&quot; name=&quot;oe&quot; value=&quot;$2&quot; /&gt;

    &lt;input type=&quot;text&quot; name=&quot;q&quot; size=&quot;31&quot; maxlength=&quot;255&quot; value=&quot;$1&quot; /&gt;
    &lt;input type=&quot;submit&quot; name=&quot;btnG&quot; value=&quot;$3&quot; /&gt;
  &lt;div&gt;
    &lt;input type=&quot;radio&quot; name=&quot;sitesearch&quot; id=&quot;gwiki&quot; value=&quot;{{SERVER}}&quot; checked=&quot;checked&quot; /&gt;&lt;label for=&quot;gwiki&quot;&gt;{{SITENAME}}&lt;/label&gt;
    &lt;input type=&quot;radio&quot; name=&quot;sitesearch&quot; id=&quot;gWWW&quot; value=&quot;&quot; /&gt;&lt;label for=&quot;gWWW&quot;&gt;WWW&lt;/label&gt;
  &lt;/div&gt;
&lt;/form&gt;</message>
	<message name="gotaccount">Jau turite paskyrą? $1.</message>
	<message name="gotaccountlink">Prisijunkite</message>
	<message name="group">Grupė:</message>
	<message name="group-all">(visi)</message>
	<message name="group-autoconfirmed">Automatiškai patvirtinti naudotojai</message>
	<message name="group-autoconfirmed-member">Automatiškai patvirtintas naudotojas</message>
	<message name="group-bot">Robotai</message>
	<message name="group-bot-member">Botas</message>
	<message name="group-bureaucrat">Biurokratai</message>
	<message name="group-bureaucrat-member">Biurokratas</message>
	<message name="group-suppress">Peržiūros</message>
	<message name="group-suppress-member">Peržiūra</message>
	<message name="group-sysop">Administratoriai</message>
	<message name="group-sysop-member">Administratorius</message>
	<message name="group-user">Naudotojai</message>
	<message name="group-user-member">Naudotojas</message>
	<message name="grouppage-autoconfirmed">{{ns:project}}:Automatiškai patvirtinti naudotojai</message>
	<message name="grouppage-bot">{{ns:project}}:Robotai</message>
	<message name="grouppage-bureaucrat">{{ns:project}}:Biurokratai</message>
	<message name="grouppage-suppress">{{ns:project}}:Peržiūra</message>
	<message name="grouppage-sysop">{{ns:project}}:Administratoriai</message>
	<message name="grouppage-user">{{ns:project}}:Naudotojai</message>
	<message name="guesstimezone">Paimti iš naršyklės</message>
	<message name="handheld.css">/* CSS placed here will affect handheld devices based on the skin configured in $wgHandheldStyle */</message>
	<message name="headline_sample">Skyriaus pavadinimas</message>
	<message name="headline_tip">Antro lygio skyriaus pavadinimas</message>
	<message name="hebrew-calendar-m1">Tishrei</message>
	<message name="hebrew-calendar-m1-gen">Tishrei</message>
	<message name="hebrew-calendar-m10">Tamuz</message>
	<message name="hebrew-calendar-m10-gen">Tamuz</message>
	<message name="hebrew-calendar-m11">Av</message>
	<message name="hebrew-calendar-m11-gen">Av</message>
	<message name="hebrew-calendar-m12">Elul</message>
	<message name="hebrew-calendar-m12-gen">Elul</message>
	<message name="hebrew-calendar-m2">Cheshvan</message>
	<message name="hebrew-calendar-m2-gen">Cheshvan</message>
	<message name="hebrew-calendar-m3">Kislev</message>
	<message name="hebrew-calendar-m3-gen">Kislev</message>
	<message name="hebrew-calendar-m4">Tevet</message>
	<message name="hebrew-calendar-m4-gen">Tevet</message>
	<message name="hebrew-calendar-m5">Shevat</message>
	<message name="hebrew-calendar-m5-gen">Shevat</message>
	<message name="hebrew-calendar-m6">Adar</message>
	<message name="hebrew-calendar-m6-gen">Adar</message>
	<message name="hebrew-calendar-m6a">Adar I</message>
	<message name="hebrew-calendar-m6a-gen">Adar I</message>
	<message name="hebrew-calendar-m6b">Adar II</message>
	<message name="hebrew-calendar-m6b-gen">Adar II</message>
	<message name="hebrew-calendar-m7">Nisan</message>
	<message name="hebrew-calendar-m7-gen">Nisan</message>
	<message name="hebrew-calendar-m8">Iyar</message>
	<message name="hebrew-calendar-m8-gen">Iyar</message>
	<message name="hebrew-calendar-m9">Sivan</message>
	<message name="hebrew-calendar-m9-gen">Sivan</message>
	<message name="help">Pagalba</message>
	<message name="helppage">Help:Turinys</message>
	<message name="hidden-categories">{{PLURAL:$1|Paslėpta kategorija|Paslėptos kategorijos}}</message>
	<message name="hidden-category-category">Paslėptos kategorijos</message>
	<message name="hiddencategories">Šis puslapis priklauso $1 {{PLURAL:$1|paslėptai kategorijai|paslėptoms kategorijoms|paslėptų kategorijų}}:</message>
	<message name="hide">Slėpti</message>
	<message name="hidetoc">slėpti</message>
	<message name="hijri-calendar-m1">Muharram</message>
	<message name="hijri-calendar-m10">Shawwal</message>
	<message name="hijri-calendar-m11">Dhu al-Qi'dah</message>
	<message name="hijri-calendar-m12">Dhu al-Hijjah</message>
	<message name="hijri-calendar-m2">Safar</message>
	<message name="hijri-calendar-m3">Rabi' al-awwal</message>
	<message name="hijri-calendar-m4">Rabi' al-thani</message>
	<message name="hijri-calendar-m5">Jumada al-awwal</message>
	<message name="hijri-calendar-m6">Jumada al-thani</message>
	<message name="hijri-calendar-m7">Rajab</message>
	<message name="hijri-calendar-m8">Sha'aban</message>
	<message name="hijri-calendar-m9">Ramadan</message>
	<message name="hist">ist</message>
	<message name="histfirst">Seniausi</message>
	<message name="histlast">Paskutiniai</message>
	<message name="histlegend">Skirtumai tarp versijų: pažymėkite lyginamas versijas ir spustelkite ''Enter'' klavišą arba mygtuką apačioje.&lt;br /&gt;
Žymėjimai: (dab) = palyginimas su naujausia versija,
(pask) = palyginimas su prieš tai buvusia versija, S = smulkus keitimas.</message>
	<message name="history">Puslapio istorija</message>
	<message name="history-feed-description">Šio puslapio versijų istorija projekte</message>
	<message name="history-feed-empty">Prašomas puslapis neegzistuoja.
Jis galėjo būti ištrintas iš projekto, arba pervardintas.
Pamėginkite [[Special:Search|ieškoti projekte]] susijusių naujų puslapių.</message>
	<message name="history-feed-item-nocomment">$1 $2</message>
	<message name="history-feed-title">Versijų istorija</message>
	<message name="history-fieldset-title">Ieškoti istorijoje</message>
	<message name="history-title">„$1“ versijų istorija</message>
	<message name="history_copyright">-</message>
	<message name="history_short">Istorija</message>
	<message name="historyempty">(tuščia)</message>
	<message name="historysize">($1 {{PLURAL:$1|baitas|baitai|baitų}})</message>
	<message name="historywarning">Dėmesio: Trinamas puslapis turi istoriją:</message>
	<message name="hours-abbrev">h</message>
	<message name="hr_tip">Horizontali linija (naudokite taupiai)</message>
	<message name="ignorewarning">Ignoruoti įspėjimą ir išsaugoti failą vistiek.</message>
	<message name="ignorewarnings">Ignuoruoti bet kokius įspėjimus</message>
	<message name="illegalfilename">Failo varde „$1“ yra simbolių, neleidžiamų puslapio pavadinimuose. Prašome pervadint failą ir mėginkite įkelti jį iš naujo.</message>
	<message name="ilsubmit">Ieškoti</message>
	<message name="image_sample">Pavyzdys.jpg</message>
	<message name="image_tip">Įdėti failą</message>
	<message name="imageinvalidfilename">Failo pavadinimas yra klaidingas</message>
	<message name="imagelinks">Failų nuorodos</message>
	<message name="imagelistall">visi</message>
	<message name="imagelisttext">Žemiau yra '''$1''' {{PLURAL:$1|failo|failų|failų}} sąrašas, surūšiuotas $2.</message>
	<message name="imagemaxsize">Riboti paveikslėlių dydį:&lt;br /&gt;''(failų aprašymo puslapiuose)''</message>
	<message name="imagenocrossnamespace">Negalima pervadinti failo į ne failo vardų sritį</message>
	<message name="imagepage">Žiūrėti failo puslapį</message>
	<message name="imagetypemismatch">Naujas failo plėtinys neatitinka jo tipo</message>
	<message name="imgfile">failas</message>
	<message name="imgmultigo">Eiti!</message>
	<message name="imgmultigoto">Eitį į puslapį $1</message>
	<message name="imgmultipagenext">kitas puslapis →</message>
	<message name="imgmultipageprev">← ankstesnis puslapis</message>
	<message name="immobile-source-namespace">Negalima perkelti puslapių vardų srityje „$1“</message>
	<message name="immobile-source-page">Šio puslapio perkelti negalima.</message>
	<message name="immobile-target-namespace">Perkelti puslapius į „$1“ vardų sritį negalima</message>
	<message name="immobile-target-namespace-iw">Tarprojektinė nuoroda yra neleistina paskirtis perkelti puslapį.</message>
	<message name="immobile-target-page">Negalima perkelti į paskirtąją vietą.</message>
	<message name="import">Importuoti puslapius</message>
	<message name="import-comment">Komentaras:</message>
	<message name="import-interwiki-history">Kopijuoti visas istorijos versijas šiam puslapiui</message>
	<message name="import-interwiki-namespace">Paskirties vardų sritis:</message>
	<message name="import-interwiki-source">Šaltinio wiki projektas/puslapis:</message>
	<message name="import-interwiki-submit">Importuoti</message>
	<message name="import-interwiki-templates">Įtraukti visus šablonus</message>
	<message name="import-interwiki-text">Pasirinkite projektą ir puslapio pavadinimą importavimui.
Versijų datos ir redaktorių vardai bus išlaikyti.
Visi tarpprojektiniai importo veiksmai yra registruojami  [[Special:Log/import|importo istorijoje]].</message>
	<message name="import-invalid-interwiki">Nepavyko importuoti iš nurodyto wiki projekto.</message>
	<message name="import-logentry-interwiki">tarpprojektinis $1</message>
	<message name="import-logentry-interwiki-detail">$1 {{PLURAL:$1|keitimas|keitimai|keitimų}} iš $2</message>
	<message name="import-logentry-upload">importuota $1 įkeliant failą</message>
	<message name="import-logentry-upload-detail">$1 {{PLURAL:$1|keitimas|keitimai|keitimų}}</message>
	<message name="import-noarticle">Nėra puslapių importuoti!</message>
	<message name="import-nonewrevisions">Visos versijos buvo importuotos anksčiau.</message>
	<message name="import-parse-failure">XML importo nagrinėjimo klaida</message>
	<message name="import-revision-count">$1 {{PLURAL:$1|versija|versijos|versijų}}</message>
	<message name="import-token-mismatch">Sesijos duomenys prarasti. Bandykite iš naujo.</message>
	<message name="import-upload">Įkelti XML duomenis</message>
	<message name="import-upload-filename">Failo pavadinimas:</message>
	<message name="importbadinterwiki">Bloga tarpprojektinė nuoroda</message>
	<message name="importcantopen">Nepavyksta atverti importo failo</message>
	<message name="importfailed">Importavimas nepavyko: &lt;nowiki&gt;$1&lt;/nowiki&gt;</message>
	<message name="importhistoryconflict">Yra konfliktuojanti istorijos versija (galbūt šis puslapis buvo importuotas anksčiau)</message>
	<message name="importinterwiki">Tarpprojektinis importas</message>
	<message name="importlogpage">Importo istorija</message>
	<message name="importlogpagetext">Administraciniai puslapių importai su keitimų istorija iš kitų wiki projektų.</message>
	<message name="importnofile">Nebuvo įkeltas joks importo failas.</message>
	<message name="importnopages">Nėra puslapių importavimui.</message>
	<message name="importnosources">Nenustatyti transwiki importo šaltiniai, o tiesioginis praeities įkėlimas uždraustas.</message>
	<message name="importnotext">Tuščia arba jokio teksto</message>
	<message name="importstart">Imporuojami puslapiai...</message>
	<message name="importsuccess">Importas užbaigtas!</message>
	<message name="importtext">Prašome eksportuoti failą iš projekto-šaltinio naudojantis {{ns:special}}:Export priemone, išsaugokite jį savo diske ir įkelkite jį čia.</message>
	<message name="importunknownsource">Nežinomas importo šaltinio tipas</message>
	<message name="importuploaderrorpartial">Importavimo failo įkėlimas nepavyko. Failas buvo tik dalinai įkeltas.</message>
	<message name="importuploaderrorsize">Importavimo failo įkėlimas nepavyko. Failas didesnis nei leidžiamas dydis.</message>
	<message name="importuploaderrortemp">Importavimo failo įkėlimas nepavyko. Trūksta laikinojo aplanko.</message>
	<message name="infiniteblock">neribotai</message>
	<message name="info_short">Informacija</message>
	<message name="infosubtitle">Puslapio informacija</message>
	<message name="intentionallyblankpage">Šis puslapis specialiai paliktas tuščias</message>
	<message name="internalerror">Vidinė klaida</message>
	<message name="internalerror_info">Vidinė klaida: $1</message>
	<message name="invalidateemail">El. pašto patvirtinimo atšaukimas</message>
	<message name="invalidemailaddress">El. pašto adresas negali būti priimtas, nes atrodo, kad jis nėra teisingo formato.
Prašome įvesti gerai suformuotą adresą arba palikite tą laukelį tuščią.</message>
	<message name="invert">Žymėti priešingai</message>
	<message name="ip_range_invalid">Neleistina IP sritis.</message>
	<message name="ipaddress">IP adresas</message>
	<message name="ipadressorusername">IP adresas arba naudotojo vardas</message>
	<message name="ipb-blocklist">Rodyti egzistuončius blokavimus</message>
	<message name="ipb-blocklist-addr">Egzistuojantys $1 blokavimai</message>
	<message name="ipb-blocklist-contribs">$1 indėlis</message>
	<message name="ipb-change-block">Perblokuoti šį naudotoją su šiais nustatymais</message>
	<message name="ipb-edit-dropdown">Redaguoti blokavimų priežastis</message>
	<message name="ipb-needreblock">== Jau užblokuotas ==
$1 jau yra užblokuotas. Ar norite pakeisti nustatymus?</message>
	<message name="ipb-unblock">Atblokuoti naudotojo vardą arba IP adresą</message>
	<message name="ipb-unblock-addr">Atblokuoti $1</message>
	<message name="ipb_already_blocked">„$1“ jau užblokuotas</message>
	<message name="ipb_blocked_as_range">Klaida: IP $1 nebuvo užblokuotas tiesiogiai, tad negali būti atblokuotas. Tačiau jis buvo užblokuotas kaip srities $2 dalis, kuri gali būti atblokuota.</message>
	<message name="ipb_cant_unblock">Klaida: Blokavimo ID $1 nerastas. Galbūt jis jau atblokuotas.</message>
	<message name="ipb_expiry_invalid">Galiojimo laikas neleistinas.</message>
	<message name="ipb_expiry_temp">Paslėptų naudotojų vardų blokavimas turi būti nuolatinis.</message>
	<message name="ipb_hide_invalid">Negalima paslėpti šios paskyros; ji gali turėti per daug keitimų.</message>
	<message name="ipballowusertalk">Leisti šiam naudotojui, kol jis yra blokuotas, redaguoti savo aptarimų puslapį.</message>
	<message name="ipbanononly">Blokuoti tik anoniminius naudotojus</message>
	<message name="ipbcreateaccount">Neleisti kurti paskyrų</message>
	<message name="ipbemailban">Neleisti naudotojui siųsti el. pašto</message>
	<message name="ipbenableautoblock">Automatiškai blokuoti šio naudotojo paskiausiai naudotą IP adresą, bei bet kokius vėlesnius IP adresus, iš kurių jie mėgina redaguoti</message>
	<message name="ipbexpiry">Galiojimo laikas</message>
	<message name="ipbhidename">Slėpti naudotojo vardą keitimuose bei sąrašuose</message>
	<message name="ipblocklist">Blokuoti IP adresai bei naudotojų vardai</message>
	<message name="ipblocklist-empty">Blokavimų sąrašas tuščias.</message>
	<message name="ipblocklist-legend">Rasti užblokuotą naudotoją</message>
	<message name="ipblocklist-no-results">Prašomas IP adresas ar naudotojo vardas nėra užblokuotas.</message>
	<message name="ipblocklist-sh-addressblocks">$1 pavienių IP blokavimus</message>
	<message name="ipblocklist-sh-tempblocks">$1 laikinus blokavimus</message>
	<message name="ipblocklist-sh-userblocks">$1 paskyros blokavimus</message>
	<message name="ipblocklist-submit">Ieškoti</message>
	<message name="ipblocklist-summary" />
	<message name="ipblocklist-username">Naudotojas arba IP adresas:</message>
	<message name="ipboptions">2 valandos:2 hours,1 diena:1 day,3 dienos:3 days,1 savaitė:1 week,2 savaitės:2 weeks,1 mėnesis:1 month,3 mėnesiai:3 months,6 mėnesiai:6 months,1 metai:1 year,neribotai:infinite</message>
	<message name="ipbother">Kitoks laikas</message>
	<message name="ipbotheroption">kita</message>
	<message name="ipbotherreason">Kita/papildoma priežastis</message>
	<message name="ipbreason">Priežastis</message>
	<message name="ipbreason-dropdown">
*Bendrosios blokavimo priežastys
** Melagingos informacijos įterpimas
** Turinio šalinimas iš puslapių
** Kitų svetainių reklamavimas
** Nesąmonių/bet ko įterpimas į puslapius
** Gąsdinimai/Įžeidinėjimai
** Piktnaudžiavimas keliomis paskyromis
** Nepriimtinas naudotojo vardas</message>
	<message name="ipbreasonotherlist">Kita priežastis</message>
	<message name="ipbsubmit">Blokuoti šį naudotoją</message>
	<message name="ipbwatchuser">Stebėti šio naudotojo puslapį ir jo aptarimų puslapį</message>
	<message name="ipusubmit">Atblokuoti šį adresą</message>
	<message name="iranian-calendar-m1">Farvardin</message>
	<message name="iranian-calendar-m10">Dey</message>
	<message name="iranian-calendar-m11">Bahman</message>
	<message name="iranian-calendar-m12">Esfand</message>
	<message name="iranian-calendar-m2">Ordibehesht</message>
	<message name="iranian-calendar-m3">Khordad</message>
	<message name="iranian-calendar-m4">Tir</message>
	<message name="iranian-calendar-m5">Mordad</message>
	<message name="iranian-calendar-m6">Shahrivar</message>
	<message name="iranian-calendar-m7">Mehr</message>
	<message name="iranian-calendar-m8">Aban</message>
	<message name="iranian-calendar-m9">Azar</message>
	<message name="isimage">paveikslėlio nuoroda</message>
	<message name="isredirect">nukreipiamasis puslapis</message>
	<message name="istemplate">įterpimas</message>
	<message name="italic_sample">Tekstas kursyvu</message>
	<message name="italic_tip">Tekstas kursyvu</message>
	<message name="iteminvalidname">Problema su elementu „$1“, neteisingas vardas...</message>
	<message name="jan">sau</message>
	<message name="january">sausio</message>
	<message name="january-gen">Sausis</message>
	<message name="jul">lie</message>
	<message name="july">liepos</message>
	<message name="july-gen">Liepa</message>
	<message name="jumpto">Peršokti į:</message>
	<message name="jumptonavigation">navigaciją</message>
	<message name="jumptosearch">paiešką</message>
	<message name="jun">bir</message>
	<message name="june">birželio</message>
	<message name="june-gen">Birželis</message>
	<message name="lag-warn-high">Dėl didelio duomenų bazės atsilikimo pakeitimai, naujesni nei $1 {{PLURAL:$1|sekundė|sekundės|sekundžių}}, šiame sąraše gali būti nerodomi.</message>
	<message name="lag-warn-normal">Pakeitimai, naujesni nei $1 {{PLURAL:$1|sekundė|sekundės|sekundžių}}, šiame sąraše gali būti nerodomi.</message>
	<message name="laggedslavemode">Dėmesio: Puslapyje gali nesimatyti naujausių pakeitimų.</message>
	<message name="large-file">Rekomenduojama, kad failų dydis būtų nedidesnis nei $1; šio failo dydis yra $2.</message>
	<message name="largefileserver">Šis failas yra didesnis nei serveris yra sukonfigūruotas leisti.</message>
	<message name="last">pask</message>
	<message name="lastmodifiedat">Šis puslapis paskutinį kartą keistas $1 $2.</message>
	<message name="lastmodifiedatby">Šį puslapį paskutinį kartą redagavo $3 $2, $1.</message>
	<message name="license">Licensija:</message>
	<message name="license-nopreview">(Peržiūra negalima)</message>
	<message name="licenses">-</message>
	<message name="lineno">Eilutė $1:</message>
	<message name="link_sample">Nuorodos pavadinimas</message>
	<message name="link_tip">Vidinė nuoroda</message>
	<message name="linkprefix">/^(.*?)([a-zA-Z\x80-\xff]+)$/sD</message>
	<message name="linksearch">Ieškoti išorinių nuorodų</message>
	<message name="linksearch-error">Žvaigždutės gali būti tik adreso pradžioje.</message>
	<message name="linksearch-line">$1 yra susietas iš $2</message>
	<message name="linksearch-ns">Vardų sritis:</message>
	<message name="linksearch-ok">Ieškoti</message>
	<message name="linksearch-pat">Ieškoti modulio:</message>
	<message name="linksearch-text">Galima naudoti žvaigždutės, pvz., „*.wikipedia.org“.&lt;br /&gt;
Palaikomi protokolai: &lt;tt&gt;$1&lt;/tt&gt;</message>
	<message name="linkshere">Šie puslapiai rodo į '''[[:$1]]''':</message>
	<message name="linkstoimage">{{PLURAL:$1|Šis puslapis|Šie puslapiai}} nurodo į šį failą:</message>
	<message name="linkstoimage-more">Daugiau nei $1 {{PLURAL:$1|puslapis|puslapiai|puslapių}} rodo į šį failą.
Šis sąrašas rodo tik {{PLURAL:$1|puslapio|pirmų $1 puslapių}} nuorodas į šį failą.
Yra pasiekiamas ir [[Special:WhatLinksHere/$2|visas sąrašas]].</message>
	<message name="listfiles">Failų sąrašas</message>
	<message name="listfiles-summary">Šis specialus puslapis rodo visus įkeltus failus.
Pagal numatymą paskutiniai įkelti failai rodomi sąrašo viršuje.
Paspaudę ant stulpelio antraštės pakeiste išrikiavimą.</message>
	<message name="listfiles_count">Versijos</message>
	<message name="listfiles_date">Data</message>
	<message name="listfiles_description">Aprašymas</message>
	<message name="listfiles_name">Pavadinimas</message>
	<message name="listfiles_search_for">Ieškoti failo pavadinimo:</message>
	<message name="listfiles_size">Dydis</message>
	<message name="listfiles_user">Naudotojas</message>
	<message name="listgrouprights">Naudotojų grupių teisės</message>
	<message name="listgrouprights-addgroup">Gali pridėti {{PLURAL:$2|grupę|grupes}}: $1</message>
	<message name="listgrouprights-addgroup-all">Gali pridėti visas grupes</message>
	<message name="listgrouprights-group">Grupė</message>
	<message name="listgrouprights-helppage">Help:Grupės teisės</message>
	<message name="listgrouprights-members">(narių sąrašas)</message>
	<message name="listgrouprights-removegroup">Gali pašalinti {{PLURAL:$2|grupę|grupes}}: $1</message>
	<message name="listgrouprights-removegroup-all">Gali pašalinti visas grupes</message>
	<message name="listgrouprights-right-display">$1 ($2)</message>
	<message name="listgrouprights-rights">Teisės</message>
	<message name="listgrouprights-summary">Žemiau pateiktas naudotojų grupių, apibrėžtų šioje wiki, ir su jomis susijusių teisių sąrašas.
Čia gali būti [[{{MediaWiki:Listgrouprights-helppage}}|papildoma informacija]] apie individualias teises.</message>
	<message name="listingcontinuesabbrev">tęs.</message>
	<message name="listredirects">Peradresavimų sąrašas</message>
	<message name="listredirects-summary" />
	<message name="listusers">Naudotojų sąrašas</message>
	<message name="listusers-creationsort">Rodyti pagal paskyros sukūrimo datą</message>
	<message name="listusers-editsonly">Rodyti tik keitimus atlikusius naudotojus</message>
	<message name="listusers-noresult">Nerasta jokių naudotojų.</message>
	<message name="listusers-submit">Rodyti</message>
	<message name="listusers-summary" />
	<message name="listusersfrom">Rodyti naudotojus pradedant nuo:</message>
	<message name="livepreview-error">Nepavyko prisijungti: $1 „$2“. Pamėginkite paprastąją peržiūrą.</message>
	<message name="livepreview-failed">Nepavyko tiesioginė peržiūra! Pamėginkite paprastąją peržiūrą.</message>
	<message name="livepreview-loading">Įkeliama…</message>
	<message name="livepreview-ready">Įkeliama… Paruošta!</message>
	<message name="localtime">Vietinis laikas:</message>
	<message name="lockbtn">Užrakinti duomenų bazę</message>
	<message name="lockconfirm">Taip, aš tikrai noriu užrakinti duomenų bazę.</message>
	<message name="lockdb">Užrakinti duomenų bazę</message>
	<message name="lockdbsuccesssub">Duomenų bazės užrakinimas pavyko</message>
	<message name="lockdbsuccesstext">Duomenų bazė buvo užrakinta.
&lt;br /&gt;Nepamirškite [[Special:UnlockDB|pašalinti užraktą]], kai techninė profilaktika bus baigta.</message>
	<message name="lockdbtext">Užrakinus duomenų bazę sustabdys galimybę visiems
naudotojams redaguoti puslapius, keisti jų nustatymus, keisti jų stebimųjų sąrašą bei
kitus dalykus, reikalaujančius pakeitimų duomenų bazėje.
Prašome patvirtinti, kad tai, ką ketinate padaryti, ir kad jūs
atrakinsite duomenų bazę, kai techninė profilaktika bus baigta.</message>
	<message name="lockfilenotwritable">Duomenų bazės užrakto failas nėra įrašomas. Norint užrakinti ar atrakinti duomenų bazę, tinklapio serveris privalo turėti įrašymo teises šiam failui.</message>
	<message name="locknoconfirm">Jūs neuždėjote patvirtinimo varnelės.</message>
	<message name="log">Specialiųjų veiksmų istorija</message>
	<message name="log-show-hide-patrol">$1 patvirtinimų sąrašą</message>
	<message name="log-title-wildcard">Ieškoti pavadinimų, prasidedančių šiuo tekstu</message>
	<message name="logdelete-log-message">$1 $2 {{PLURAL:$2|įvykiui|įvykiams|įvykių}}</message>
	<message name="logdelete-logentry">pakeistas [[$1]] įvykio matomumas</message>
	<message name="logdelete-selected">'''{{PLURAL:$1|Pasirinktas istorijos įvykis|Pasirinkti istorijos įvykiai}}:'''</message>
	<message name="logdelete-success">'''Įvykio matomumas sėkmingai nustatytas.'''</message>
	<message name="logempty">Istorijoje nėra jokių atitinkančių įvykių.</message>
	<message name="login">Prisijungti</message>
	<message name="login-throttled">Jūs padarėte pernelyg daug bandymų parašyti šios paskyros slaptažodį. Palaukite prieš bandant vėl.</message>
	<message name="loginend" />
	<message name="loginerror">Prisijungimo klaida</message>
	<message name="loginlanguagelabel">Kalba: $1</message>
	<message name="loginlanguagelinks">* Deutsch|de
* English|en
* Esperanto|eo
* Français|fr
* Español|es
* Italiano|it
* Nederlands|nl</message>
	<message name="loginpagetitle">Prisijungimas</message>
	<message name="loginprompt">Įjunkite slapukus, jei norite prisijungti prie {{SITENAME}}.</message>
	<message name="loginreqlink">prisijungti</message>
	<message name="loginreqpagetext">Jums reikia $1, kad matytumėte kitus puslapius.</message>
	<message name="loginreqtitle">Reikalingas prisijungimas</message>
	<message name="loginstart" />
	<message name="loginsuccess">'''Dabar jūs prisijungęs prie {{SITENAME}} kaip „$1“.'''</message>
	<message name="loginsuccesstitle">Sėkmingai prisijungėte</message>
	<message name="logout">Atsijungti</message>
	<message name="logouttext">'''Dabar jūs esate atsijungęs.'''

Galite toliau naudoti {{SITENAME}} anonimiškai arba [[Special:UserLogin|prisijunkite]] iš naujo tuo pačiu ar kitu naudotoju.
Pastaba: kai kuriuose puslapiuose ir toliau gali rodyti, kad esate prisijungęs iki tol, kol išvalysite savo naršyklės podėlį.</message>
	<message name="logouttitle">Naudotojo atsijungimas</message>
	<message name="lonelypages">Vieniši puslapiai</message>
	<message name="lonelypages-summary" />
	<message name="lonelypagestext">Į šiuos puslapius nėra nuorodų ar įtraukimų iš kitų {{SITENAME}} puslapių.</message>
	<message name="longpageerror">'''KLAIDA: Tekstas, kurį pateikėte, yra $1 kilobaitų ilgio,
kuris yra didesnis nei daugiausiai leistini $2 kilobaitai. Jis nebus išsaugotas.'''</message>
	<message name="longpages">Ilgiausi puslapiai</message>
	<message name="longpages-summary" />
	<message name="longpagewarning">'''DĖMESIO: Šis puslapis yra $1 kilobaitų ilgio; kai kurios
naršyklės gali turėti problemų redaguojant puslapius beveik ar virš 32 kB.
Prašome pamėginti puslapį padalinti į keletą smulkesnių dalių.'''</message>
	<message name="mailerror">Klaida siunčiant paštą: $1</message>
	<message name="mailmypassword">Atsiųsti naują slaptažodį el. paštu</message>
	<message name="mailnologin">Nėra adreso</message>
	<message name="mailnologintext">Jums reikia būti [[Special:UserLogin|prisijungusiam]] ir turi būti įvestas teisingas el. pašto adresas jūsų [[Special:Preferences|nustatymuose]], kad siųstumėte el. laiškus kitiems nautotojams.</message>
	<message name="mainpage">Pagrindinis puslapis</message>
	<message name="mainpage-description">Pagrindinis puslapis</message>
	<message name="mainpagedocfooter">Informacijos apie wiki programinės įrangos naudojimą, ieškokite [http://meta.wikimedia.org/wiki/Help:Contents žinyne].

== Pradžiai ==

* [http://www.mediawiki.org/wiki/Manual:Configuration_settings Konfigūracijos nustatymų sąrašas]
* [http://www.mediawiki.org/wiki/Manual:FAQ MediaWiki DUK]
* [https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/mediawiki-announce MediaWiki pranešimai paštu apie naujas versijas]</message>
	<message name="mainpagetext">&lt;big&gt;'''MediaWiki sėkmingai įdiegta.'''&lt;/big&gt;</message>
	<message name="mar">kov</message>
	<message name="march">kovo</message>
	<message name="march-gen">Kovas</message>
	<message name="markaspatrolleddiff">Žymėti, kad patikrinta</message>
	<message name="markaspatrolledlink">[$1]</message>
	<message name="markaspatrolledtext">Pažymėti, kad puslapis patikrintas</message>
	<message name="markedaspatrolled">Pažymėtas kaip patikrintas</message>
	<message name="markedaspatrollederror">Negalima pažymėti, kad patikrinta</message>
	<message name="markedaspatrollederror-noautopatrol">Jums neleidžiama pažymėti savo paties keitimų kaip patikrintų.</message>
	<message name="markedaspatrollederrortext">Jums reikia nurodyti versiją, kurią pažymėti kaip patikrintą.</message>
	<message name="markedaspatrolledtext">Pasirinkta versija sėkmingai pažymėta kaip patikrinta</message>
	<message name="math">Matematika</message>
	<message name="math_bad_output">Nepavyksta sukurti arba rašyti į matematikos išvesties aplanką</message>
	<message name="math_bad_tmpdir">Nepavyksta sukurti arba rašyti į matematikos laikinąjį aplanką</message>
	<message name="math_failure">Nepavyko apdoroti</message>
	<message name="math_image_error">PNG konvertavimas nepavyko; patikrinkite, ar teisingai įdiegta latex, dvips, gs, ir convert</message>
	<message name="math_lexing_error">leksikos klaida</message>
	<message name="math_notexvc">Trūksta texvc vykdomojo failo; pažiūrėkite math/README kaip konfigūruoti.</message>
	<message name="math_sample">Įveskite formulę</message>
	<message name="math_syntax_error">sintaksės klaida</message>
	<message name="math_tip">Matematinė formulė (LaTeX formatu)</message>
	<message name="math_unknown_error">nežinoma klaida</message>
	<message name="math_unknown_function">nežinoma funkcija</message>
	<message name="maximum-size">Maks. dydis:</message>
	<message name="may">geg</message>
	<message name="may-gen">Gegužė</message>
	<message name="may_long">gegužės</message>
	<message name="media_sample">Pavyzdys.ogg</message>
	<message name="media_tip">Nuoroda į failą</message>
	<message name="mediawarning">'''Dėmesio''': Šis failas gali turėti kenksmingą kodą, jį paleidus jūsų sistema gali būti pažeista.&lt;hr /&gt;</message>
	<message name="mediawikipage">Rodyti pranešimo puslapį</message>
	<message name="mergehistory">Sujungti puslapių istorijas</message>
	<message name="mergehistory-autocomment">[[:$1]] prijungtas prie [[:$2]]</message>
	<message name="mergehistory-box">Sujungti dviejų puslapių versijas:</message>
	<message name="mergehistory-comment">[[:$1]] prijungtas prie [[:$2]]: $3</message>
	<message name="mergehistory-empty">Versijos negali būti sujungtos</message>
	<message name="mergehistory-fail">Nepavyksta atlikti istorijų sujungimo, prašome patikrinti puslapio ir laiko parametrus.</message>
	<message name="mergehistory-from">Pirminis puslapis:</message>
	<message name="mergehistory-go">Rodyti sujungiamus keitimus</message>
	<message name="mergehistory-header">Šis puslapis leidžia jus prijungti vieno pirminio puslapio istorijos versijas į naujesnį puslapį. Įsitikinkite, kad šis pakeitimas palaikys istorinį puslapio tęstinumą.

'''Turi likti bent dabartinė pirminio puslapio versija.'''</message>
	<message name="mergehistory-into">Paskirties puslapis:</message>
	<message name="mergehistory-invalid-destination">Rezultato puslapis turi turėti leistiną pavadinimą.</message>
	<message name="mergehistory-invalid-source">Pradinis puslapis turi turėti leistiną pavadinimą.</message>
	<message name="mergehistory-list">Sujungiamos keitimų istorijos</message>
	<message name="mergehistory-merge">Šios [[:$1]] versijos gali būti sujungtos į [[:$2]]. Naudokite akučių stulpelį, kad sujungtumėte tik tas versijas, kurios sukurtos tuo ar ankstesniu laiku. Pastaba: panaudojus navigacines nuorodas, šis stulpelis bus grąžintas į pradinę būseną.</message>
	<message name="mergehistory-no-destination">Rezultato puslapis $1 neegzistuoja.</message>
	<message name="mergehistory-no-source">Šaltinio puslapis $1 neegzistuoja.</message>
	<message name="mergehistory-reason">Priežastis:</message>
	<message name="mergehistory-same-destination">Šaltinio ir tikslo puslapiai negali būti vienodi</message>
	<message name="mergehistory-submit">Sujungti versijas</message>
	<message name="mergehistory-success">$3 [[:$1]] {{PLURAL:$3|versija|versijos|versijų}} sėkmingai {{PLURAL:$3|sujungta|sujungtos|sujungta}} su [[:$2]].</message>
	<message name="mergelog">Sujungimų istorija</message>
	<message name="mergelogpagetext">Žemiau yra paskiausių vieno su kitu puslapių sujungimų sąrašas.</message>
	<message name="metadata">Metaduomenys</message>
	<message name="metadata-collapse">Slėpti išplėstinę informaciją</message>
	<message name="metadata-expand">Rodyti išplėstinę informaciją</message>
	<message name="metadata-fields">EXIF metaduomenų laukai, nurodyti šiame pranešime, bus įtraukti į paveikslėlio puslapį, kai metaduomenų lentelė bus suskleista. Pagal nutylėjimą kiti laukai bus paslėpti.
* make
* model
* datetimeoriginal
* exposuretime
* fnumber
* isospeedratings
* focallength</message>
	<message name="metadata-help">Šiame faile yra papildomos informacijos, tikriausiai pridėtos skaitmeninės kameros ar skaitytuvo, naudoto jam sukurti ar perkelti į skaitmeninį formatą. Jei failas buvo pakeistas iš pradinės versijos, kai kurios detalės gali nepilnai atspindėti naują failą.</message>
	<message name="metadata_help">Metaduomenys:</message>
	<message name="mimesearch">MIME paieška</message>
	<message name="mimesearch-summary">Šis puslapis leidžia rodyti failus pagal jų MIME tipą. Įveskite: turiniotipas/potipis, pvz. &lt;tt&gt;image/jpeg&lt;/tt&gt;.</message>
	<message name="mimetype">MIME tipas:</message>
	<message name="minimum-size">Min. dydis</message>
	<message name="minlength1">Failo pavadinimas turi būti bent viena raidė.</message>
	<message name="minoredit">Tai smulkus pataisymas</message>
	<message name="minoreditletter">S</message>
	<message name="minutes-abbrev">m</message>
	<message name="missing-article">Duomenų bazė nerado puslapio teksto, kurį ji turėtų rasti, pavadinto „$1“ $2.

Paprastai tai būna dėl pasenusios skirtumo ar istorijos nuorodos į puslapį, kuris buvo ištrintas.

Jei tai ne tas atvejis, jūs galbūt radote klaidą programinėje įrangoje.
Prašome apie tai pranešti [[Special:ListUsers/sysop|administratoriui]], nepamiršdami nurodyti nuorodą.</message>
	<message name="missingarticle-diff">(Skirt.: $1, $2)</message>
	<message name="missingarticle-rev">(versija#: $1)</message>
	<message name="missingcommentheader">'''Priminimas:''' Jūs nenurodėte skyrelio/antraštės šiam komentarui. Jei vėl paspausite Įrašyti, jūsų keitimas bus įrašytas be jo.</message>
	<message name="missingcommenttext">Prašome įvesti komentarą.</message>
	<message name="missingsummary">'''Priminimas:''' Jūs nenurodėte keitimo komentaro. Jei vėl paspausite Įrašyti, jūsų keitimas bus įrašytas be jo.</message>
	<message name="modern.css">/* CSS placed here will affect users of the Modern skin */</message>
	<message name="modern.js">/* Any JavaScript here will be loaded for users using the Modern skin */</message>
	<message name="modifiedarticleprotection">pakeistas „[[$1]]“ apsaugos lygis</message>
	<message name="mon">Pir</message>
	<message name="monday">pirmadienis</message>
	<message name="monobook.css">/* Čia įdėtas CSS bus rodomas Monobook išvaizdos naudotojams */</message>
	<message name="monobook.js">/* Šis JavaScript bus įkeltas tik „MonoBook“ išvaizdos naudotojams. */</message>
	<message name="month">Nuo mėnesio (ir anksčiau):</message>
	<message name="monthsall">visi</message>
	<message name="moredotdotdot">Daugiau...</message>
	<message name="morelinkstoimage">Žiūrėti [[Special:WhatLinksHere/$1|daugiau nuorodų]] į šį failą.</message>
	<message name="mostcategories">Puslapiai su daugiausiai kategorijų</message>
	<message name="mostcategories-summary" />
	<message name="mostimages">Daugiausiai nurodomi failai</message>
	<message name="mostimages-summary" />
	<message name="mostlinked">Daugiausiai nurodomi puslapiai</message>
	<message name="mostlinked-summary" />
	<message name="mostlinkedcategories">Daugiausiai nurodomos kategorijos</message>
	<message name="mostlinkedcategories-summary" />
	<message name="mostlinkedtemplates">Daugiausiai nurodomi šablonai</message>
	<message name="mostlinkedtemplates-summary" />
	<message name="mostrevisions">Puslapiai su daugiausiai keitimų</message>
	<message name="mostrevisions-summary" />
	<message name="move">Pervadinti</message>
	<message name="move-leave-redirect">Pervadinant palikti nukreipimą</message>
	<message name="move-page">Pervadinti $1</message>
	<message name="move-page-backlink">← $1</message>
	<message name="move-page-legend">Puslapio pervadinimas</message>
	<message name="move-redirect-suppressed">nukreipimas nesukurtas</message>
	<message name="move-subpages">Perkelti visus subpuslapius (baigiant $1)</message>
	<message name="move-talk-subpages">Perkelti visus aptarimo subpuslapius (iki $1)</message>
	<message name="move-watch">Stebėti šį puslapį</message>
	<message name="movearticle">Pervardinti puslapį:</message>
	<message name="movedarticleprotection">perkelti apsaugos nustatymai iš „[[$2]]“ į „[[$1]]“</message>
	<message name="movedto">pervardintas į</message>
	<message name="movelogpage">Pervardinimų istorija</message>
	<message name="movelogpagetext">Pervardintų puslapių sąrašas.</message>
	<message name="movenologin">Neprisijungęs</message>
	<message name="movenologintext">Norėdami pervadinti puslapį, turite būti užsiregistravęs naudotojas ir būti  [[Special:UserLogin|prisijungęs]].</message>
	<message name="movenosubpage">Šis puslapis neturi subpuslapių.</message>
	<message name="movenotallowed">Jūs neturite teisių pervadinti puslapių.</message>
	<message name="movenotallowedfile">Jūs neturite teisės perkelti failus.</message>
	<message name="movepage-max-pages">Daugiausiai $1 {{PLURAL:$1|puslapis buvo perkeltas|puslapiai buvo perkelti|puslapių buvo perkelta}} ir daugiau nebus perkelta automatiškai.</message>
	<message name="movepage-moved">&lt;big&gt;'''&quot;$1&quot; buvo pervadintas į &quot;$2&quot;'''&lt;/big&gt;</message>
	<message name="movepage-moved-noredirect">Nukreipimo sukūrimas buvo atšauktas.</message>
	<message name="movepage-moved-redirect">Nukreipimas sukurtas.</message>
	<message name="movepage-page-exists">Puslapis $1 jau egzistuoja ir negali būti automatiškai perrašytas.</message>
	<message name="movepage-page-moved">Puslapis $1 perkeltas į $2.</message>
	<message name="movepage-page-unmoved">Puslapio $1 negalima perkelti į $2.</message>
	<message name="movepagebtn">Pervadinti puslapį</message>
	<message name="movepagetalktext">Susietas aptarimo puslapis bus automatiškai perkeltas kartu su juo, '''išskyrus:''':
*Puslapis nauju pavadinimu jau turi netuščią aptarimo puslapį, arba
*Paliksite žemiau esančia varnelę nepažymėtą.

Šiais atvejais jūs savo nuožiūra turite perkelti arba apjungti aptarimo puslapį.</message>
	<message name="movepagetext">Naudodamiesi žemiau pateikta forma, pervadinsite puslapį
neprarasdami jo istorijos.
Senasis pavadinimas taps nukreipiamuoju - rodys į naująjį.
Nuorodos į senąjį puslapį nebus automatiškai pakeistos, todėl būtinai
patikrinkite ar nesukūrėte [[Special:DoubleRedirects|dvigubų]] ar
[[Special:BrokenRedirects|neveikiančių]] nukreipimų.
Jūs esate atsakingas už tai, kad nuorodos rodytų į ten, kur ir norėta.

Primename, kad puslapis '''nebus''' pervadintas, jei jau yra puslapis
nauju pavadinimu, nebent tas puslapis tuščias arba nukreipiamasis ir
neturi redagavimo istorijos. Taigi, jūs galite pervadinti puslapį
seniau naudotu vardu, jei prieš tai jis buvo per klaidą pervadintas,
o egzistuojančių puslapių sugadinti negalite.

'''DĖMESIO!'''
Jei pervadinate populiarų puslapį, tai gali sukelti nepageidaujamų
šalutinių efektų, dėl to šį veiksmą vykdykite tik įsitikinę,
kad suprantate visas pasekmes.</message>
	<message name="movereason">Priežastis:</message>
	<message name="movesubpage">{{PLURAL:$1|Subpuslapis|Subpuslapiai}}</message>
	<message name="movesubpagetext">Žemiau yra šio puslapio $1 {{PLURAL:$1|subpuslapis|subpuslapiai|subpuslapių}}.</message>
	<message name="movetalk">Perkelti susijusį aptarimo puslapį.</message>
	<message name="movethispage">Pervadinti šį puslapį</message>
	<message name="mw_math_html">HTML kai įmanoma, kitaip - PNG</message>
	<message name="mw_math_mathml">MathML jei įmanoma (eksperimentinis)</message>
	<message name="mw_math_modern">Rekomenduojama modernioms naršyklėms</message>
	<message name="mw_math_png">Visada formuoti PNG</message>
	<message name="mw_math_simple">HTML paprastais atvejais, kitaip - PNG</message>
	<message name="mw_math_source">Palikti TeX formatą (tekstinėms naršyklėms)</message>
	<message name="mwsuggest-disable">Slėpti AJAX pasiūlymus</message>
	<message name="mycontris">Mano įnašas</message>
	<message name="mypage">Mano puslapis</message>
	<message name="mypreferences">Mano nustatymai</message>
	<message name="myskin.css">/* CSS placed here will affect users of the Myskin skin */</message>
	<message name="myskin.js">/* Any JavaScript here will be loaded for users using the Myskin skin */</message>
	<message name="mytalk">Mano aptarimas</message>
	<message name="mywatchlist">Stebimi puslapiai</message>
	<message name="namespace">Vardų sritis:</message>
	<message name="namespaceprotected">Jūs neturite teisės redaguoti puslapių '''$1''' srityje.</message>
	<message name="namespacesall">visos</message>
	<message name="nav-login-createaccount">Prisijungti / sukurti paskyrą</message>
	<message name="navigation">Naršymas</message>
	<message name="nbytes">$1 {{PLURAL:$1|baitas|baitai|baitų}}</message>
	<message name="ncategories">$1 {{PLURAL:$1|kategorija|kategorijos|kategorijų}}</message>
	<message name="nchanges">$1 {{PLURAL:$1|pakeitimas|pakeitimai|pakeitimų}}</message>
	<message name="newarticle">(Naujas)</message>
	<message name="newarticletext">Jūs patekote į dar neegzistuojantį puslapį.
Norėdami sukurti puslapį, pradėkite rašyti žemiau esančiame įvedimo lauke
(plačiau [[{{MediaWiki:Helppage}}|pagalbos puslapyje]]).
Jei patekote čia per klaidą, paprasčiausiai spustelkite  naršyklės mygtuką '''atgal'''.</message>
	<message name="newarticletextanon">{{int:newarticletext}}</message>
	<message name="newimages">Naujausių failų galerija</message>
	<message name="newimages-label">Failo vardas (ar jo dalis):</message>
	<message name="newimages-legend">Filtras</message>
	<message name="newimages-summary">Šis specialus puslapis rodo paskiausiai įkeltus failus.</message>
	<message name="newmessagesdifflink">paskutinis pakeitimas</message>
	<message name="newmessageslink">naujų žinučių</message>
	<message name="newpage">Naujas puslapis</message>
	<message name="newpageletter">N</message>
	<message name="newpages">Naujausi puslapiai</message>
	<message name="newpages-summary" />
	<message name="newpages-username">Naudotojo vardas:</message>
	<message name="newpassword">Naujas slaptažodis:</message>
	<message name="newsectionheaderdefaultlevel">== $1 ==</message>
	<message name="newsectionsummary">/* $1 */ naujas skyrius</message>
	<message name="newtalkseparator">,_</message>
	<message name="newtitle">Naujas pavadinimas:</message>
	<message name="newuserlog-autocreate-entry">Paskyra sukurta automatiškai</message>
	<message name="newuserlog-byemail">slaptažodis nusiųstas elektroniniu paštu</message>
	<message name="newuserlog-create-entry">Naujas naudotojas</message>
	<message name="newuserlog-create2-entry">sukurta nauja paskyra $1</message>
	<message name="newuserlogentry" />
	<message name="newuserlogpage">Prisiregistravę naudotojai</message>
	<message name="newuserlogpagetext">Tai naudotojų kūrimo sąrašas.</message>
	<message name="newwindow">(atsidaro naujame lange)</message>
	<message name="next">kitas</message>
	<message name="nextdiff">Vėlesnis pakeitimas →</message>
	<message name="nextn">tolimesnius $1</message>
	<message name="nextn-title">{{PLURAL:$1|Kitas $1 rezultatas|Kiti $1 rezultatai|Kiti $1 rezultatų}}</message>
	<message name="nextpage">Kitas puslapis ($1)</message>
	<message name="nextrevision">Vėlesnė versija→</message>
	<message name="nlinks">$1 {{PLURAL:$1|nuoroda|nuorodos|nuorodų}}</message>
	<message name="nmembers">$1 {{PLURAL:$1|narys|nariai|narių}}</message>
	<message name="noarticletext">Šiuo metu šiame puslapyje nėra jokio teksto.
Jūs galite [[Special:Search/{{PAGENAME}}|ieškoti šio puslapio pavadinimo]] kituose puslapiuose,
&lt;span class=&quot;plainlinks&quot;&gt;[{{fullurl:Special:Log|page={{urlencode:{{FULLPAGENAME}}}}}} ieškoti susijusių įrašų],
arba [{{fullurl:{{FULLPAGENAME}}|action=edit}} redaguoti šį puslapį]&lt;/span&gt;.</message>
	<message name="noarticletextanon">{{int:noarticletext}}</message>
	<message name="noautoblockblock">automatinis blokavimas išjungtas</message>
	<message name="noconnect">Atsiprašome, bet projektas turi techninių nesklandumų, ir negali prisijungti prie duomenų bazės. &lt;br /&gt;
$1</message>
	<message name="nocontribs">Jokie keitimai neatitiko šių kriterijų.</message>
	<message name="nocookieslogin">{{SITENAME}} naudoja slapukus, kad prijungtų naudotojus. Jūs esate išjungę slapukus. Prašome įjungti juos ir pamėginkite vėl.</message>
	<message name="nocookiesnew">Naudotojo paskyra buvo sukurta, bet jūs nesate prisijungęs. {{SITENAME}} naudoja slapukus, kad prijungtų naudotojus. Jūs esate išjungę slapukus. Prašome įjungti juos, tada prisijunkite su savo naujuoju naudotojo vardu ir slaptažodžiu.</message>
	<message name="nocreate-loggedin">Jūs neturite teisės kurti puslapius.</message>
	<message name="nocreatetext">{{SITENAME}} apribojo galimybę kurti naujus puslapius.
Jūs galite grįžti ir redaguoti jau esantį puslapį, arba [[Special:UserLogin|prisijungti arba sukurti paskyrą]].</message>
	<message name="nocreatetitle">Puslapių kūrimas apribotas</message>
	<message name="nocreativecommons">Creative Commons RDF metaduomenys yra išjungti šiame serveryje.</message>
	<message name="nocredits">Kūrėjų informacija negalima šiam puslapiui.</message>
	<message name="nodb">Nepavyksta pasirinkti duomenų bazės $1</message>
	<message name="nodublincore">Dublin Core RDF metaduomenys yra išjungti šiame serveryje.</message>
	<message name="noemail">Nėra jokio el. pašto adreso įvesto naudotojui „$1“.</message>
	<message name="noemailprefs">Nurodykite el. pašto adresą, kad šios funkcijos veiktų.</message>
	<message name="noemailtext">Šis naudotojas nėra nurodęs teisingo el. pašto adreso, arba yra pasirinkęs negauti el. pašto iš kitų naudotojų.</message>
	<message name="noemailtitle">Nėra el. pašto adreso</message>
	<message name="noexactmatch">'''Nėra jokio puslapio, pavadinto „$1“.''' Jūs galite [[:$1|sukurti šį puslapį]].</message>
	<message name="noexactmatch-nocreate">'''Nėra puslapio su pavadinimu „$1“.'''</message>
	<message name="nohistory">Šis puslapis neturi keitimų istorijos.</message>
	<message name="noimage">Failas tokiu pavadinimu neegzistuoja. Jūs galite $1</message>
	<message name="noimage-linktext">įkelti jį</message>
	<message name="noimages">Nėra ką parodyti.</message>
	<message name="nolicense">Nepasirinkta</message>
	<message name="nolinkshere">Į '''[[:$1]]''' nuorodų nėra.</message>
	<message name="nolinkshere-ns">Nurodytoje vardų srityje nei vienas puslapis nenurodo į '''[[:$1]]'''.</message>
	<message name="nolinkstoimage">Į failą nenurodo joks puslapis.</message>
	<message name="nologin">Neturite prisijungimo vardo? $1.</message>
	<message name="nologinlink">Sukurkite paskyrą</message>
	<message name="noname">Jūs nesate nurodęs teisingo naudotojo vardo.</message>
	<message name="nonefound">'''Pastaba''': Pagal nutylėjimą ieškoma tik kai kuriose vardų srityse. Pamėginkite prirašyti priešdėlį ''all:'', jei norite ieškoti viso turinio (įskaitant aptarimo puslapius, šablonus ir t. t.), arba naudokite norimą vardų sritį kaip priešdėlį.</message>
	<message name="nonunicodebrowser">'''ĮSPĖJIMAS: Jūsų naršyklė nepalaiko unikodo. Kad būtų saugu redaguoti puslapį, ne ASCII simboliai redagavimo lauke bus rodomi kaip šešioliktainiai kodai.'''</message>
	<message name="nopagetext">Adresas, kurį nurodėte, neegzistuoja.</message>
	<message name="nopagetitle">Nėra puslapio tokiu adresu</message>
	<message name="nospecialpagetext">&lt;big&gt;'''Jūs prašėte neleistino specialiojo puslapio'''&lt;/big&gt;

Leistinų specialiųjų puslapių sąrašą galite rasti [[Special:SpecialPages|specialiųjų puslapių sąraše]].</message>
	<message name="nostalgia.css">/* CSS placed here will affect users of the Nostalgia skin */</message>
	<message name="nostalgia.js">/* Any JavaScript here will be loaded for users using the Nostalgia skin */</message>
	<message name="nosuchaction">Nėra tokio veiksmo</message>
	<message name="nosuchactiontext">Veiksmas, nurodytas adrese, neatpažintas.
Galbūt Jūs padarėte klaidą adrese ar paspaudėte ant neteisingos nuorodos.
Šios problemos priežastis taip pat gali būti klaida programinėje įrangoje, kurią naudoja {{SITENAME}}.</message>
	<message name="nosuchsectiontext">Jūs mėginote redaguoti skyrių, kuris neegzistuoja. Kadangi nėra skyriaus „$1“, tai nėra kur įrašyti jūsų keitimo.</message>
	<message name="nosuchsectiontitle">Nėra tokio skyriaus</message>
	<message name="nosuchspecialpage">Nėra tokio specialiojo puslapio</message>
	<message name="nosuchuser">Nėra jokio naudotojo, turinčio vardą „$1“. 
Naudotojų varduose skiriamos didžiosios ir mažosios raidės.
Patikrinkite rašybą, arba [[Special:UserLogin/signup|sukurkite naują paskyrą]].</message>
	<message name="nosuchusershort">Nėra jokio naudotojo, pavadinto „&lt;nowiki&gt;$1&lt;/nowiki&gt;“. Patikrinkite rašybą.</message>
	<message name="notacceptable">Projekto serveris negali pateikti duomenų formatu, kurį jūsų klientas galėtų skaityti.</message>
	<message name="notanarticle">Ne turinio puslapis</message>
	<message name="notargettext">Jūs nenurodėte norimo puslapio ar naudotojo, kuriam įvykdyti šią funkciją.</message>
	<message name="notargettitle">Nenurodytas objektas</message>
	<message name="note">'''Pastaba:'''</message>
	<message name="notextmatches">Jokių puslapių teksto atitikmenų</message>
	<message name="notitlematches">Jokių pavadinimo atitikmenų</message>
	<message name="notloggedin">Neprisijungęs</message>
	<message name="notvisiblerev">Versija buvo ištrinta</message>
	<message name="nouserspecified">Jums reikia nurodyti naudotojo vardą.</message>
	<message name="nov">lap</message>
	<message name="november">lapkričio</message>
	<message name="november-gen">Lapkritis</message>
	<message name="nowatchlist">Neturite nei vieno stebimo puslapio.</message>
	<message name="nowiki_sample">Čia įterpkite neformuotą tekstą</message>
	<message name="nowiki_tip">Ignoruoti wiki formatą</message>
	<message name="nowikiemailtext">Šis naudotojas yra pasirinkęs negauti elektroninių laiškų iš kitų naudotojų.</message>
	<message name="nowikiemailtitle">El. laiškai neleidžiami</message>
	<message name="nrevisions">$1 {{PLURAL:$1|keitimas|keitimai|keitimų}}</message>
	<message name="ns-specialprotected">Specialieji puslapiai negali būti redaguojami.</message>
	<message name="nstab-category">Kategorija</message>
	<message name="nstab-help">Pagalbos puslapis</message>
	<message name="nstab-image">Failas</message>
	<message name="nstab-main">Puslapis</message>
	<message name="nstab-media">Media puslapis</message>
	<message name="nstab-mediawiki">Pranešimas</message>
	<message name="nstab-project">Projekto puslapis</message>
	<message name="nstab-special">Specialusis puslapis</message>
	<message name="nstab-template">Šablonas</message>
	<message name="nstab-user">Naudotojo puslapis</message>
	<message name="numauthors">Skirtingų autorių skaičius (puslapis): $1</message>
	<message name="number_of_watching_users_RCview">[$1]</message>
	<message name="number_of_watching_users_pageview">[$1 {{PLURAL:$1|stebintis naudotojas|stebintys naudotojai|stebinčių naudotojų}}]</message>
	<message name="numedits">Keitimų skaičius (puslapis): $1</message>
	<message name="numtalkauthors">Skirtingų autorių skaičius (aptarimo puslapis): $1</message>
	<message name="numtalkedits">Keitimų skaičius (aptarimo puslapis): $1</message>
	<message name="numwatchers">Stebinčiųjų skaičius: $1</message>
	<message name="nviews">$1 {{PLURAL:$1|parodymas|parodymai|parodymų}}</message>
	<message name="oct">spa</message>
	<message name="october">spalio</message>
	<message name="october-gen">Spalis</message>
	<message name="ok">Gerai</message>
	<message name="oldpassword">Senas slaptažodis:</message>
	<message name="opensearch-desc">{{SITENAME}} ({{CONTENTLANGUAGE}})</message>
	<message name="othercontribs">Paremta $1 darbu.</message>
	<message name="otherlanguages">Kitomis kalbomis</message>
	<message name="others">kiti</message>
	<message name="overwroteimage">įkėlė naują „[[$1]]“ versiją</message>
	<message name="page-atom-feed">„$1“ Atom prenumerata</message>
	<message name="page-rss-feed">„$1“ RSS prenumerata</message>
	<message name="page_first">pirm</message>
	<message name="page_last">pask</message>
	<message name="pagecategories">{{PLURAL:$1|Kategorija|Kategorijos}}</message>
	<message name="pagecategorieslink">Special:Categories</message>
	<message name="pagehist">Puslapio istorija</message>
	<message name="pagemerge-logentry">sujungė [[$1]] su [[$2]] (versijos iki $3)</message>
	<message name="pagemovedsub">Pervadinta sėkmingai</message>
	<message name="pager-newer-n">$1 {{PLURAL:$1|naujesnis|naujesni|naujesnių}}</message>
	<message name="pager-older-n">$1 {{PLURAL:$1|senesnis|senesni|senesnių}}</message>
	<message name="pagesize">(baitais)</message>
	<message name="pagetitle">$1 - {{SITENAME}}</message>
	<message name="pagetitle-view-mainpage">{{SITENAME}}</message>
	<message name="parser-template-loop-warning">Aptiktas šablono ciklas: [[$1]]</message>
	<message name="parser-template-recursion-depth-warning">Šablono rekursinio gylio riba viršyta ($1)</message>
	<message name="passwordremindertext">Kažkas (tikriausiai jūs, IP adresu $1)
paprašė, kad atsiųstumėte naują slaptažodį projektui {{SITENAME}} ($4).
Laikinasis naudotojo „$2“ slaptažodis buvo sukurtas ir nustatytas į „$3“.
Jei tai buvo jūs, jūs turėtumėte prisijungti ir pasirinkti naują slaptažodį.
Jūsų laikinasis slaptažodis baigs galioti po {{PLURAL:$5|$5 dienos|$5 dienų|$5 dienų}}.

Jei kažkas kitas atliko šį prašymą arba jūs prisiminėte savo slaptažodį ir
nebenorite jo pakeisti, galite tiesiog nekreipti dėmesio į šį laišką ir toliau
naudotis savo senuoju slaptažodžiu.</message>
	<message name="passwordremindertitle">Laikinasis {{SITENAME}} slaptažodis</message>
	<message name="passwordsent">Naujas slaptažodis buvo nusiųstas į el. pašto adresą,
užregistruotą naudotojo „$1“.
Prašome prisijungti vėl, kai jūs jį gausite.</message>
	<message name="passwordtooshort">Jūsų slaptažodis yra neleistinas arba per trumpas. Jis turi būti bent $1 {{PLURAL:$1|simbolis|simboliai|simbolių}} ilgio ir skirtis nuo jūsų naudotojo vardo.</message>
	<message name="patrol-log-auto">(automatiškai)</message>
	<message name="patrol-log-diff">versija $1</message>
	<message name="patrol-log-header">Tai patvirtintų versijų sąrašas.</message>
	<message name="patrol-log-line">Puslapio „$2“ $1 pažymėta kaip patikrinta $3</message>
	<message name="patrol-log-page">Patikrinimo istorija</message>
	<message name="percent">$1%</message>
	<message name="perfcached">Rodoma išsaugota duomenų kopija, todėl duomenys gali būti ne patys naujausi.</message>
	<message name="perfcachedts">Rodoma išsaugota duomenų kopija, kuri buvo atnaujinta $1.</message>
	<message name="permalink">Nuolatinė nuoroda</message>
	<message name="permissionserrors">Teisių klaida</message>
	<message name="permissionserrorstext">Jūs neturite teisių tai daryti dėl {{PLURAL:$1|šios priežasties|šių priežasčių}}:</message>
	<message name="permissionserrorstext-withaction">Jūs neturite leidimo $2 dėl {{PLURAL:$1|šios priežasties|šių priežasčių}}:</message>
	<message name="personaltools">Asmeniniai įrankiai</message>
	<message name="pfunc_desc">Enhance parser with logical functions</message>
	<message name="pfunc_expr_division_by_zero">Division by zero</message>
	<message name="pfunc_expr_invalid_argument">Invalid argument for $1: &lt; -1 or &gt; 1</message>
	<message name="pfunc_expr_invalid_argument_ln">Invalid argument for ln: &lt;= 0</message>
	<message name="pfunc_expr_missing_operand">Expression error: Missing operand for $1</message>
	<message name="pfunc_expr_not_a_number">In $1: result is not a number</message>
	<message name="pfunc_expr_preg_match_failure">Expression error: Unexpected preg_match failure</message>
	<message name="pfunc_expr_stack_exhausted">Expression error: Stack exhausted</message>
	<message name="pfunc_expr_unclosed_bracket">Expression error: Unclosed bracket</message>
	<message name="pfunc_expr_unexpected_closing_bracket">Expression error: Unexpected closing bracket</message>
	<message name="pfunc_expr_unexpected_number">Expression error: Unexpected number</message>
	<message name="pfunc_expr_unexpected_operator">Expression error: Unexpected $1 operator</message>
	<message name="pfunc_expr_unknown_error">Expression error: Unknown error ($1)</message>
	<message name="pfunc_expr_unrecognised_punctuation">Expression error: Unrecognised punctuation character &quot;$1&quot;</message>
	<message name="pfunc_expr_unrecognised_word">Expression error: Unrecognised word &quot;$1&quot;</message>
	<message name="pfunc_rel2abs_invalid_depth">Error: Invalid depth in path: &quot;$1&quot; (tried to access a node above the root node)</message>
	<message name="pfunc_time_error">Klaida: neteisingas laikas</message>
	<message name="pfunc_time_too_long">Error: too many #time calls</message>
	<message name="php-uploaddisabledtext">Failų įkėlimai uždrausti PHP nustatymuose.
Patikrinkite ''file_uploads'' nustatą.</message>
	<message name="pipe-separator">&amp;#32;|&amp;#32;</message>
	<message name="policy-url">Project:Politika</message>
	<message name="popularpages">Populiarūs puslapiai</message>
	<message name="popularpages-summary" />
	<message name="portal">Bendruomenė</message>
	<message name="portal-url">Project:Bendruomenė</message>
	<message name="post-expand-template-argument-category">Puslapiai, turintys praleistų šablono argumentų</message>
	<message name="post-expand-template-argument-warning">Įspėjimas: Šis puslapis turi bent vieną šablono argumentą, kuris turi per didelį išplėtimo dydį.
Šie argumentai buvo praleisti.</message>
	<message name="post-expand-template-inclusion-category">Puslapiai, kur šablonų įterpimo dydis viršijamas</message>
	<message name="post-expand-template-inclusion-warning">Įspėjimas: Šablonų įterpimo dydis per didelis.
Kai kurie šablonai nebus įtraukti.</message>
	<message name="postcomment">Rašyti komentarą</message>
	<message name="powersearch">Išplėstinė paieška</message>
	<message name="powersearch-field">Ieškoti</message>
	<message name="powersearch-legend">Išplėstinė paieška</message>
	<message name="powersearch-ns">Ieškoti vardų srityse:</message>
	<message name="powersearch-redir">Įtraukti peradresavimus</message>
	<message name="preferences">Nustatymai</message>
	<message name="preferences-summary" />
	<message name="prefixindex">Visi puslapiai pagal pavadinimo pradžią</message>
	<message name="prefixindex-summary" />
	<message name="prefs-custom-css">Asmeninis CSS</message>
	<message name="prefs-custom-js">Asmeninis JavaSript</message>
	<message name="prefs-edit-boxsize">Redagavimo lango dydis.</message>
	<message name="prefs-edits">Keitimų skaičius:</message>
	<message name="prefs-help-email">El. pašto adresas yra neprivalomas, bet jis leidžia jums gauti naują slaptažodį, jei jūs užmiršote koks jis buvo, o taip pat jūs galite leisti kitiems pasiekti jus per jūsų naudotojo ar naudotojo aptarimo puslapį neatskleidžiant jūsų tapatybės.</message>
	<message name="prefs-help-email-required">El. pašto adresas yra būtinas.</message>
	<message name="prefs-help-gender">Pasirinktinai: naudojama teisingam sistemos kreipimuisi į jus.
Ši informacija yra vieša.</message>
	<message name="prefs-help-realname">Tikrasis vardas yra neprivalomas.
Jei jūs jį įvesite, jis bus naudojamas pažymėti jūsų darbą.</message>
	<message name="prefs-memberingroups">{{PLURAL:$1|Grupės|Grupių}} narys:</message>
	<message name="prefs-misc">Įvairūs nustatymai</message>
	<message name="prefs-namespaces">Vardų sritys</message>
	<message name="prefs-personal">Naudotojo profilis</message>
	<message name="prefs-rc">Paskutiniai keitimai</message>
	<message name="prefs-resetpass">Keisti slaptažodį</message>
	<message name="prefs-search-nscustom">Ieškoti įprastų vardų sričių:</message>
	<message name="prefs-search-nsdefault">Ieškoti naudojantis išankstiniais nustatymais:</message>
	<message name="prefs-searchoptions">Paieškos nuostatos</message>
	<message name="prefs-watchlist">Stebimų sąrašas</message>
	<message name="prefs-watchlist-days">Dienos rodomos stebimųjų sąraše:</message>
	<message name="prefs-watchlist-days-max">(daugiausiai 7 dienos)</message>
	<message name="prefs-watchlist-edits">Kiek daugiausia keitimų rodyti išplėstiniame stebimųjų sąraše:</message>
	<message name="prefs-watchlist-edits-max">(didžiausias skaičius: 1000)</message>
	<message name="prefsnologin">Neprisijungęs</message>
	<message name="prefsnologintext">Jums reikia būti &lt;span class=&quot;plainlinks&quot;&gt;[{{fullurl:Special:UserLogin|returnto=$1}} prisijungusiam]&lt;/span&gt;, kad galėtumėte keisti savo nustatymus.</message>
	<message name="prefsreset">Nustatymai buvo atstatyti iš saugyklos.</message>
	<message name="preview">Peržiūra</message>
	<message name="previewconflict">Ši peržiūra parodo tekstą iš viršutiniojo teksto redagavimo lauko taip, kaip jis bus rodomas, jei pasirinksite išsaugoti.</message>
	<message name="previewnote">'''Nepamirškite, kad tai tik peržiūra, pakeitimai dar nėra išsaugoti!'''</message>
	<message name="previousdiff">← Ankstesnis keitimas</message>
	<message name="previousrevision">←Ankstesnė versija</message>
	<message name="prevn">ankstesnius $1</message>
	<message name="prevn-title">{{PLURAL:$1|Ankstesnis $1 rezultatas|Ankstesni $1 rezultatai|Ankstesni $1 rezultatų}}</message>
	<message name="prevpage">Ankstesnis puslapis ($1)</message>
	<message name="print">Spausdinti</message>
	<message name="print.css">/* CSS placed here will affect the print output */</message>
	<message name="printableversion">Versija spausdinimui</message>
	<message name="privacy">Privatumo politika</message>
	<message name="privacypage">Project:Privatumo politika</message>
	<message name="projectpage">Rodyti projekto puslapį</message>
	<message name="prot_1movedto2">[[$1]] pervadintas į [[$2]]</message>
	<message name="protect">Užrakinti</message>
	<message name="protect-backlink">← $1</message>
	<message name="protect-cantedit">Jūs negalite keisti šio puslapio apsaugojimo lygių, nes neturite teisių jo redaguoti.</message>
	<message name="protect-cascade">Apsaugoti puslapius, įtrauktus į šį puslapį (pakopinė apsauga).</message>
	<message name="protect-cascadeon">Šis puslapis dabar yra apsaugotas, nes jis yra įtrauktas į {{PLURAL:$1|šį puslapį, apsaugotą|šiuos puslapius, apsaugotus}} „pakopinės apsaugos“ pasirinktimi. Jūs galite pakeisti šio puslapio apsaugos lygį, bet tai nepaveiks pakopinės apsaugos.</message>
	<message name="protect-default">Leisti visiems naudotojams</message>
	<message name="protect-dropdown">*Įprastos užrakinimo priežastys
** Intensyvus vandalizmas
** Intensyvus nuorodų reklamavimas
** Neproduktyvus redagavimo karas
** Didelės svarbos puslapis</message>
	<message name="protect-edit-reasonlist">Keisti užrakinimo priežastis</message>
	<message name="protect-existing-expiry">Esamas galiojimo laikas: $3, $2</message>
	<message name="protect-expiring">baigia galioti $1 (UTC)</message>
	<message name="protect-expiry-indefinite">neribotai</message>
	<message name="protect-expiry-options">1 valanda:1 hour,1 diena:1 day,1 savaitė:1 week,2 savaitės:2 weeks,1 mėnuo:1 month,3 mėnesiai:3 months,6 mėnesiai:6 months,1 metai:1 year,neribotai:infinite</message>
	<message name="protect-fallback">Reikalauti „$1“ teisės</message>
	<message name="protect-legend">Užrakinimo patvirtinimas</message>
	<message name="protect-level-autoconfirmed">Blokuoti naujai prisiregistravusius ir neregistruotus naudotojus</message>
	<message name="protect-level-sysop">Tik administratoriai</message>
	<message name="protect-locked-access">Jūsų paskyra neturi teisių keisti puslapių apsaugos lygių.
Čia yra dabartiniai nustatymai puslapiui '''$1''':</message>
	<message name="protect-locked-blocked">Jūs negalite keisti apsaugos lygių, kol esate užbluokuotas.
Čia yra dabartiniai nustatymai puslapiui '''$1''':</message>
	<message name="protect-locked-dblock">Apsaugos lygiai negali būti pakeisti dėl duomenų bazės užrakinimo.
Čia yra dabartiniai nustatymai puslapiui '''$1''':</message>
	<message name="protect-otherreason">Kita/papildoma priežastis:</message>
	<message name="protect-otherreason-op">kita/papildoma priežastis</message>
	<message name="protect-othertime">Kitas laikas:</message>
	<message name="protect-othertime-op">kitas laikas</message>
	<message name="protect-summary-cascade">pakopinė apsauga</message>
	<message name="protect-text">Čia jūs gali matyti ir keisti apsaugos lygį puslapiui '''&lt;nowiki&gt;$1&lt;/nowiki&gt;'''.</message>
	<message name="protect-title">Nustatomas apsaugos lygis puslapiui „$1“</message>
	<message name="protect-unchain">Atrakinti pervardinimo teises</message>
	<message name="protect_change">keisti</message>
	<message name="protect_expiry_invalid">Galiojimo laikas neteisingas.</message>
	<message name="protect_expiry_old">Galiojimo laikas yra praeityje.</message>
	<message name="protectcomment">Komentaras:</message>
	<message name="protectedarticle">užrakino „[[$1]]“</message>
	<message name="protectedinterface">Šiame puslapyje yra programinės įrangos sąsajos tekstas ir yra apsaugotas, kad būtų apsisaugota nuo piktnaudžiavimo.</message>
	<message name="protectedpage">Užrakintas puslapis</message>
	<message name="protectedpages">Užrakinti puslapiai</message>
	<message name="protectedpages-cascade">Tik pakopinė apsauga</message>
	<message name="protectedpages-indef">Tik neapibrėžtos apsaugos</message>
	<message name="protectedpages-summary" />
	<message name="protectedpagesempty">Šiuo metu nėra apsaugotas joks failas su šiais parametrais.</message>
	<message name="protectedpagestext">Šie puslapiai yra apsaugoti nuo perkėlimo ar redagavimo</message>
	<message name="protectedpagetext">Šis puslapis yra užrakintas, saugant jį nuo redagavimo.</message>
	<message name="protectedpagewarning">'''DĖMESIO:  Šis puslapis yra užrakintas taip, kad jį redaguoti gali tik administratoriaus teises turintys naudotojai.'''</message>
	<message name="protectedtitles">Apsaugoti pavadinimai</message>
	<message name="protectedtitles-summary" />
	<message name="protectedtitlesempty">Šiuo metu nėra jokių pavadinimų apsaugotų šiais parametrais.</message>
	<message name="protectedtitlestext">Šie pavadinimai yra apsaugoti nuo sukūrimo</message>
	<message name="protectexpiry">Baigia galioti:</message>
	<message name="protectlogpage">Rakinimų istorija</message>
	<message name="protectlogtext">Žemiau yra puslapių užrakinimų bei atrakinimų istorija.
Dabar veikiančių puslapių apsaugų sąrašą rasite [[Special:ProtectedPages|apsaugotų puslapių sąraše]].</message>
	<message name="protectthispage">Rakinti šį puslapį</message>
	<message name="proxyblocker">Tarpinių serverių blokuotojas</message>
	<message name="proxyblocker-disabled">Ši funkcija yra išjungta.</message>
	<message name="proxyblockreason">Jūsų IP adresas yra užblokuotas, nes jis yra atvirasis tarpinis serveris. Prašome susisiekti su savo interneto paslaugų tiekėju ar technine pagalba ir praneškite jiems apie šią svarbią saugumo problemą.</message>
	<message name="proxyblocksuccess">Atlikta.</message>
	<message name="pubmedurl">http://www.ncbi.nlm.nih.gov/entrez/query.fcgi?cmd=Retrieve&amp;db=pubmed&amp;dopt=Abstract&amp;list_uids=$1</message>
	<message name="qbbrowse">Naršymas</message>
	<message name="qbedit">Taisyti</message>
	<message name="qbfind">Paieška</message>
	<message name="qbmyoptions">Mano puslapiai</message>
	<message name="qbpageinfo">Kontekstas</message>
	<message name="qbpageoptions">Šis puslapis</message>
	<message name="qbsettings">Greitasis pasirinkimas</message>
	<message name="qbsettings-fixedleft">Fiksuoti kairėje</message>
	<message name="qbsettings-fixedright">Fiksuoti dešinėje</message>
	<message name="qbsettings-floatingleft">Plaukiojantis kairėje</message>
	<message name="qbsettings-floatingright">Plaukiojantis dešinėje</message>
	<message name="qbsettings-none">Nerodyti</message>
	<message name="qbspecialpages">Specialieji puslapiai</message>
	<message name="querypage-no-updates">Atnaujinimai šiam puslapiui dabar yra išjungti. Duomenys čia dabar nebus atnaujinti.</message>
	<message name="randompage">Atsitiktinis puslapis</message>
	<message name="randompage-nopages">Vardų srityje &quot;$1&quot; nėra jokių puslapių.</message>
	<message name="randompage-url">Special:Random</message>
	<message name="randomredirect">Atsitiktinis peradresavimas</message>
	<message name="randomredirect-nopages">Vardų srityje &quot;$1&quot; nėra jokių peradresavimų.</message>
	<message name="range_block_disabled">Administratoriaus galimybė kurti intevalinius blokus yra išjungta.</message>
	<message name="rc-change-size">$1</message>
	<message name="rc-enhanced-expand">Rodyti detales (reikia JavaScript)</message>
	<message name="rc-enhanced-hide">Slėpti detales</message>
	<message name="rc_categories">Rodyti tik šias kategorijas (atskirkite naudodami „|“)</message>
	<message name="rc_categories_any">Bet kokia</message>
	<message name="rclinks">Rodyti paskutinius $1 pakeitimų per paskutiniąsias $2 dienų&lt;br /&gt;$3</message>
	<message name="rclistfrom">Rodyti naujus pakeitimus pradedant $1</message>
	<message name="rcnote">Žemiau yra {{PLURAL:$1|'''1''' pakeitimas|paskutiniai '''$1''' pakeitimai|paskutinių '''$1''' pakeitimų}} per {{PLURAL:$2|dieną|paskutiniąsias '''$2''' dienas|paskutiniųjų '''$2''' dienų}} skaičiuojant nuo $5, $4.</message>
	<message name="rcnotefrom">Žemiau yra pakeitimai pradedant '''$2''' (rodoma iki '''$1''' pakeitimų).</message>
	<message name="rcpatroldisabled">Paskutinių keitimų tikrinimas išjungtas</message>
	<message name="rcpatroldisabledtext">Paskutinių keitimų tikrinimo funkcija šiuo metu išjungta.</message>
	<message name="rcshowhideanons">$1 anoniminius naudotojus</message>
	<message name="rcshowhidebots">$1 robotus</message>
	<message name="rcshowhideliu">$1 prisijungusius naudotojus</message>
	<message name="rcshowhidemine">$1 mano keitimus</message>
	<message name="rcshowhideminor">$1 smulkius keitimus</message>
	<message name="rcshowhidepatr">$1 patikrintus keitimus</message>
	<message name="readonly">Duomenų bazė užrakinta</message>
	<message name="readonly_lag">Duomenų bazė buvo automatiškai užrakinta, kol pagalbinės duomenų bazės prisivys pagrindinę</message>
	<message name="readonlytext">Duomenų bazė šiuo metu yra užrakinta naujiems įrašams ar kitiems keitimams,
turbūt duomenų bazės techninei profilaktikai,
po to viskas vėl veiks kaip įprasta.

Užrakinusiojo administratoriaus pateiktas rakinimo paaiškinimas: $1</message>
	<message name="readonlywarning">'''DĖMESIO: Duomenų bazė buvo užrakinta techninei profilaktikai, todėl šiuo metu negalėsite išsaugoti savo pakeitimų. Siūlome nusikopijuoti tekstą į tekstinį failą ir vėliau jį čia išsaugoti.'''

Ją užrakinusio administratoriaus paaiškinimas: $1</message>
	<message name="reblock-logentry">pakeisti [[$1]] blokavimo nustatymai, naujas blokavimo laikas – $2 $3</message>
	<message name="recentchanges">Paskutiniai keitimai</message>
	<message name="recentchanges-feed-description">Sekite pačius naujausius projekto keitimus šiame šaltinyje.</message>
	<message name="recentchanges-legend">Naujausių keitimų parinktys</message>
	<message name="recentchanges-url">Special:RecentChanges</message>
	<message name="recentchangesall">visos</message>
	<message name="recentchangescount">Numatytasis keitimų skaičius, rodomas naujausių keitimų, puslapių istorijose ir įvykių sąrašuose:</message>
	<message name="recentchangesdays">Rodomos dienos paskutinių keitimų sąraše:</message>
	<message name="recentchangesdays-max">(daugiausiai $1 {{PLURAL:$1|diena|dienų|dienos}})</message>
	<message name="recentchangeslinked">Susiję keitimai</message>
	<message name="recentchangeslinked-backlink">← $1</message>
	<message name="recentchangeslinked-noresult">Nėra jokių pakeitimų susietuose puslapiuose duotu periodu.</message>
	<message name="recentchangeslinked-page">Puslapio pavadinimas:</message>
	<message name="recentchangeslinked-summary">Tai paskutinių keitimų, atliktų puslapiuose, į kuriuos yra nuoroda iš nurodyto puslapio (arba į nurodytos kategorijos narius), sąrašas.
Puslapiai iš jūsų [[Special:Watchlist|stebimųjų sąrašo]] yra '''paryškinti'''.</message>
	<message name="recentchangeslinked-title">Su „$1“ susiję keitimai</message>
	<message name="recentchangeslinked-to">Rodyti su duotuoju puslapiu susijusių puslapių pakeitimus</message>
	<message name="recentchangestext">Šiame puslapyje yra patys naujausi pakeitimai šiame projekte.</message>
	<message name="recreate">Atkurti</message>
	<message name="recreate-deleted-warn">'''Dėmesio: Jūs atkuriate puslapį, kuris anksčiau buvo ištrintas.'''

Jūs turite nuspręsti, ar tinka toliau redaguoti šį puslapį.
Dėl patogumo čia pateikta šio puslapio šalinimų istorija:</message>
	<message name="red-link-title">$1 (puslapis neegzistuoja)</message>
	<message name="redirectedfrom">(Nukreipta iš $1)</message>
	<message name="redirectpagesub">Nukreipimo puslapis</message>
	<message name="redirectstofile">{{PLURAL:$1|Šis failas|$1 failai}} peradresuoja į šį failą:</message>
	<message name="remembermypassword">Prisiminti šią informaciją šiame kompiuteryje</message>
	<message name="removedwatch">Pašalinta iš stebimų</message>
	<message name="removedwatchtext">Puslapis „[[:$1]]“ pašalintas iš jūsų stebimųjų sąrašo.</message>
	<message name="resetpass">Keisti slaptažodį</message>
	<message name="resetpass-comment">Slaptažodžio atstatymo priežastis:</message>
	<message name="resetpass-log">Slaptažodžio atstatymų sąrašas</message>
	<message name="resetpass-logentry">pakeistas $1 slaptažodis</message>
	<message name="resetpass-logtext">Čia pateikiamas sąrašas naudotojų, kurių slaptažodis buvo atstatytas administratoriaus.</message>
	<message name="resetpass-no-info">Jūs turite būti prisijugęs, kad pasiektumėte puslapį tiesiogiai.</message>
	<message name="resetpass-submit-loggedin">Keisti slaptažodį</message>
	<message name="resetpass-temp-password">Laikinas slaptažodis:</message>
	<message name="resetpass-wrong-oldpass">Klaidingas laikinas ar esamas slaptažodis.
Jūs galbūt jau sėkmingai pakeitėte savo slaptažodį ar gavote naują laikiną slaptažodį.</message>
	<message name="resetpass_announce">Jūs prisijungėte su atsiųstu laikinuoju kodu. Norėdami užbaigti prisijungimą, čia jums reikia nustatyti naująjį slaptažodį:</message>
	<message name="resetpass_bad_temporary">Neteisingas laikinasis slaptažodis. Galbūt jūs jau sėkmingai pakeitėte savo slaptažodį arba paprašėte naujo laikino slaptažodžio.</message>
	<message name="resetpass_forbidden">Slaptažodžiai negali būti pakeisti</message>
	<message name="resetpass_header">Keisti paskyros slaptažodį</message>
	<message name="resetpass_submit">Nustatyti slaptažodį ir prisijungti</message>
	<message name="resetpass_success">Jūsų slaptažodis pakeistas sėkmingai! Dabar prisijungiama...</message>
	<message name="resetpass_text">&lt;!-- Įterpkite čia tekstą --&gt;</message>
	<message name="resetprefs">Išvalyti neišsaugotus pakeitimus</message>
	<message name="restorelink">$1 {{PLURAL:$1|ištrintą keitimą|ištrintus keitimus|ištrintų keitimų}}</message>
	<message name="restoreprefs">Atstatyti visus numatytuosius nustatymus</message>
	<message name="restriction-create">Sukurti</message>
	<message name="restriction-edit">Redagavimas</message>
	<message name="restriction-level">Apribojimo lygis:</message>
	<message name="restriction-level-all">bet koks</message>
	<message name="restriction-level-autoconfirmed">pusiau apsaugota</message>
	<message name="restriction-level-sysop">pilnai apsaugota</message>
	<message name="restriction-move">Pervardinimas</message>
	<message name="restriction-type">Leidimas:</message>
	<message name="restriction-upload">Įkelti</message>
	<message name="resultsperpage">Rezultatų puslapyje:</message>
	<message name="retrievedfrom">Gauta iš „$1“</message>
	<message name="returnto">Grįžti į $1.</message>
	<message name="retypenew">Pakartokite naują slaptažodį:</message>
	<message name="reupload">Pakartoti įkėlimą</message>
	<message name="reuploaddesc">Atšaukti įkėlimą ir grįžti į įkėlimo formą.</message>
	<message name="rev-deleted-comment">(komentaras pašalintas)</message>
	<message name="rev-deleted-event">(įrašas pašalintas)</message>
	<message name="rev-deleted-no-diff">Jūs negalite peržiūrėti šio skirtumo, nes viena iš versijų yra '''ištrinta'''.
Daugiau detalių gali būti [{{fullurl:Special:Log/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} trynimų istorijoje].</message>
	<message name="rev-deleted-text-permission">Ši puslapio versija buvo '''pašalinta'''.
Daugiau detalių galima rasti [{{fullurl:{{ns:special}}:Log/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} trynimų istorijoje].</message>
	<message name="rev-deleted-text-view">Ši puslapio versija buvo '''pašalinta'''.
Kaip šios svetainės administratorius, jūs galite jį pamatyti;
daugiau detalių gali būti [{{fullurl:{{ns:special}}:Log/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} trynimų istorijoje].</message>
	<message name="rev-deleted-unhide-diff">One of the revisions of this diff has been '''deleted'''.
There may be details in the [{{fullurl:Special:Log/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} deletion log].
As an administrator you can still [$1 view this diff] if you wish to proceed.

Viena šio skirtumo versijų yra '''ištrinta'''.
Daugiau detalių gali būti [{{fullurl:Special:Log/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} trynimų istorijoje].
Kaip administratorius, jei norite, jūs vis tiek [$1 galite pamatyti šį skirtumą].</message>
	<message name="rev-deleted-user">(naudotojo vardas pašalintas)</message>
	<message name="rev-delundel">rodyti/slėpti</message>
	<message name="revdel-restore">Keisti matomumą</message>
	<message name="revdelete-content">turinys</message>
	<message name="revdelete-hid">slėpti $1</message>
	<message name="revdelete-hide-comment">Slėpti redagavimo komentarą</message>
	<message name="revdelete-hide-image">Slėpti failo turinį</message>
	<message name="revdelete-hide-name">Slėpti veiksmą ir paskirtį</message>
	<message name="revdelete-hide-restricted">Nuslėpti duomenis nuo adminstratorių kaip ir nuo kitų</message>
	<message name="revdelete-hide-text">Slėpti versijos tekstą</message>
	<message name="revdelete-hide-user">Slėpti redagavusiojo naudotojo vardą ar IP adresą</message>
	<message name="revdelete-legend">Nustatyti matomumo apribojimus:</message>
	<message name="revdelete-log">Komentaras:</message>
	<message name="revdelete-log-message">$1 $2 {{PLURAL:$2|versijai|versijoms|versijų}}</message>
	<message name="revdelete-logentry">pakeistas [[$1]] versijos matomumas</message>
	<message name="revdelete-nologid-text">Jūs arba nenurodėte paskirties istorijos įvykio, kuriam atlikti šį veiksmą, arba nurodytas įrašas neegzistuoja.</message>
	<message name="revdelete-nologid-title">Neleistinas istorijos įrašas</message>
	<message name="revdelete-nologtype-text">Jūs nenurodėte istorijos tipo, kuriam atlikti šį veiksmą.</message>
	<message name="revdelete-nologtype-title">Nenurodytas istorijos tipas</message>
	<message name="revdelete-nooldid-text">Jūs nenurodėte versijos (-ų), kurioms įvykdyti šią funkciją, nurodyta versija neegzistuoja arba jūs bandote paslėpti esamą versiją.</message>
	<message name="revdelete-nooldid-title">Neleistina paskirties versija</message>
	<message name="revdelete-restricted">uždėti apribojimai administratoriams</message>
	<message name="revdelete-selected">'''{{PLURAL:$2|Pasirinkta [[:$1]] versija|Pasirinktos [[:$1]] versijos}}:'''</message>
	<message name="revdelete-submit">Taikyti pasirinktai versijai</message>
	<message name="revdelete-success">'''Versijos matomumas sėkmingai nustatytas.'''</message>
	<message name="revdelete-summary">keitimo komentaras</message>
	<message name="revdelete-suppress">Slėpti duomenis nuo administratorių kaip ir nuo kitų</message>
	<message name="revdelete-suppress-text">Ištrynimas turėtų būti taikomas '''tik''' šiais atvejais:
* Netinkama asmeninė informacija
*: ''namų adresai, telefonų numeriai, asmens kodai ir t. t.''</message>
	<message name="revdelete-text">'''Ištrintos versijos bei įvykiai vistiek dar bus rodomi puslapio istorijoje ir specialiųjų veiksmų istorijoje, bet jų turinio dalys nebus viešai prieinamos.'''
Kiti administratoriai iš {{SITENAME}} vistiek galės pasiekti paslėptą turinį ir galės jį atkurti vėl per tą pačią sąsają, nebent yra nustatyti papildomi apribojimai.

Prašome patvirtinti, kad jūs tikrai to norite, kad suprantate pasekmes, ir kad jūs tai darote atsižvelgdami į [[{{MediaWiki:Policy-url}}|politiką]].</message>
	<message name="revdelete-toomanytargets-text">Jūs nurodėte per daug paskirčių tipų, kuriems atlikti šį veiksmą.</message>
	<message name="revdelete-toomanytargets-title">Per daug paskirčių</message>
	<message name="revdelete-uname">naudotojo vardas</message>
	<message name="revdelete-unhid">atslėpti $1</message>
	<message name="revdelete-unrestricted">pašalinti apribojimai administratoriams</message>
	<message name="revdelete-unsuppress">Šalinti apribojimus atkurtose versijose</message>
	<message name="reverted">Atkurta į ankstesnę versiją</message>
	<message name="revertmerge">Atskirti</message>
	<message name="revertmove">atmesti</message>
	<message name="revertpage">Atmestas [[Special:Contributions/$2|$2]] ([[User talk:$2|Aptarimas]]) pakeitimas; sugrąžinta naudotojo [[User:$1|$1]] versija</message>
	<message name="revision-info">$1 versija naudotojo $2</message>
	<message name="revision-info-current">-</message>
	<message name="revision-nav">($1) $2{{int:pipe-separator}}$3 ($4){{int:pipe-separator}}$5 ($6)</message>
	<message name="revisionasof">$1 versija</message>
	<message name="revisiondelete">Trinti/atkurti versijas</message>
	<message name="rfcurl">http://tools.ietf.org/html/rfc$1</message>
	<message name="right-apihighlimits">Mažesni apribojimai API užklausoms</message>
	<message name="right-autoconfirmed">Redaguoti pusiau užrakintus puslapius</message>
	<message name="right-autopatrol">Keitimai automatiškai pažymimi kaip patikrinti</message>
	<message name="right-bigdelete">Ištrinti puslapius su ilga istorija</message>
	<message name="right-block">Blokuoti redagavimo galimybę kitiems naudotojams</message>
	<message name="right-blockemail">Blokuoti elektroninio pašto siuntimo galimybę naudotojui</message>
	<message name="right-bot">Laikyti automatiniu procesu</message>
	<message name="right-browsearchive">Ieškoti ištrintų puslapių</message>
	<message name="right-createaccount">Kurti naujas naudotojų paskyras</message>
	<message name="right-createpage">Kurti puslapius (kurie nėra aptarimų puslapiai)</message>
	<message name="right-createtalk">Kurti aptarimų puslapius</message>
	<message name="right-delete">Trinti puslapius</message>
	<message name="right-deletedhistory">Žiūrėti ištrintų puslapių istoriją nerodant susieto teksto</message>
	<message name="right-deleterevision">Ištrinti ir atstatyti specifines puslapių versijas</message>
	<message name="right-edit">Redaguoti puslapius</message>
	<message name="right-editinterface">Redaguoti naudotojo aplinką</message>
	<message name="right-editprotected">Redaguoti apsaugotus puslapius (be pakopinės apsaugos)</message>
	<message name="right-editusercssjs">Redaguoti kitų naudotojų CSS ir JS failus</message>
	<message name="right-hideuser">Blokuoti naudotojo vardą, paslepiant jį nuo viešinimo</message>
	<message name="right-import">Importuoti puslapius iš kitų wiki</message>
	<message name="right-importupload">Puslapių importas per failų įkėlimą</message>
	<message name="right-ipblock-exempt">Apeiti IP blokavimus, autoblokavimus ir pakopinius blokavimus</message>
	<message name="right-markbotedits">Žymėti atmestus keitimus kaip atliktus boto</message>
	<message name="right-mergehistory">Sulieti puslapių istorijas</message>
	<message name="right-minoredit">Žymėti keitimus kaip smulkius</message>
	<message name="right-move">Pervadinti puslapius</message>
	<message name="right-move-rootuserpages">Perkelti šakninius naudotojo puslapius</message>
	<message name="right-move-subpages">Perkelti puslapius su jų subpuslapiais</message>
	<message name="right-movefile">Perkelti failus</message>
	<message name="right-nominornewtalk">Atlikus smulkių keitimų aptarimų puslapiuose įjungia pranešimą apie naujas žinutes</message>
	<message name="right-noratelimit">Netaikyti greičio apribojimų</message>
	<message name="right-override-export-depth">Eksportuoti puslapius įtraukiant susietus puslapius iki 5 lygio gylio</message>
	<message name="right-patrol">Pažymėti kitų keitimus kaip patikrintus</message>
	<message name="right-patrolmarks">Atžymų apie patikrą peržiūra naujausiuose keitimuose</message>
	<message name="right-protect">Pakeisti apsaugos lygius ir redaguoti apsaugotus puslapius</message>
	<message name="right-proxyunbannable">Apeiti automatinius proxy serverių blokavimus</message>
	<message name="right-purge">Išvalyti svetainės podėlį puslapiui be patvirtinimo</message>
	<message name="right-read">Skaityti puslapius</message>
	<message name="right-reset-passwords">Atstatyti kitų naudotojų slaptažodžius</message>
	<message name="right-reupload">Perrašyti egzistuojantį failą</message>
	<message name="right-reupload-own">Perrašyti paties įkeltą egzistuojantį failą</message>
	<message name="right-reupload-shared">Perrašyti failus bendrojoje failų saugykloje lokaliai</message>
	<message name="right-rollback">Greitai atmesti paskutinio naudotojo tam tikro puslapio pakeitimus</message>
	<message name="right-siteadmin">Atrakinti ir užrakinti duomenų bazę</message>
	<message name="right-suppressionlog">Žiūrėti privačius įvykių sąrašus</message>
	<message name="right-suppressredirect">Nekurti peradresavimo iš seno pavadinimo, kuomet puslapis pervadinamas</message>
	<message name="right-suppressrevision">Peržiūrėti ir atstatyti versijas, paslėptas nuo administratorių</message>
	<message name="right-trackback">Siųsti „Trackback“ nuorodą</message>
	<message name="right-undelete">Atstatyti puslapį</message>
	<message name="right-unwatchedpages">Žiūrėti nestebimų puslapių sąrašą</message>
	<message name="right-upload">Įkelti failus</message>
	<message name="right-upload_by_url">Įkelti failą iš URL adreso</message>
	<message name="right-userrights">Redaguoti visų naudotojų teises</message>
	<message name="right-userrights-interwiki">Keisti naudotojų teises kitose wiki svetainėse</message>
	<message name="right-writeapi">Naudoti rašymo API</message>
	<message name="rightslog">Naudotojų teisių istorija</message>
	<message name="rightslogentry">pakeista $1 grupės narystė iš $2 į $3</message>
	<message name="rightslogtext">Pateikiamas naudotojų teisių pakeitimų sąrašas.</message>
	<message name="rightsnone">(jokių)</message>
	<message name="rollback">Atmesti keitimus</message>
	<message name="rollback-success">Atmesti $1 keitimai; grąžinta į paskutinę $2 versiją.</message>
	<message name="rollback_short">Atmesti</message>
	<message name="rollbackfailed">Atmetimas nepavyko</message>
	<message name="rollbacklink">atmesti</message>
	<message name="rows">Eilutės:</message>
	<message name="sat">Šeš</message>
	<message name="saturday">šeštadienis</message>
	<message name="savearticle">Įrašyti puslapį</message>
	<message name="savedprefs">Nustatymai sėkmingai išsaugoti.</message>
	<message name="savefile">Išsaugoti failą</message>
	<message name="saveprefs">Išsaugoti</message>
	<message name="saveusergroups">Saugoti naudotojų grupes</message>
	<message name="scarytranscludedisabled">[Tarpprojektinis įterpimas yra išjungtas]</message>
	<message name="scarytranscludefailed">[Šablono gavimas iš $1 nepavyko]</message>
	<message name="scarytranscludetoolong">[URL per ilgas]</message>
	<message name="search">Paieška</message>
	<message name="search-external">Išorinė paieška</message>
	<message name="search-interwiki-caption">Dukteriniai projektai</message>
	<message name="search-interwiki-custom" />
	<message name="search-interwiki-default">$1 rezultatai:</message>
	<message name="search-interwiki-more">(daugiau)</message>
	<message name="search-mwsuggest-disabled">nėra pasiūlymų</message>
	<message name="search-mwsuggest-enabled">su pasiūlymais</message>
	<message name="search-nonefound">Nėra rezultatų, atitinkančių užklausą.</message>
	<message name="search-redirect">(peradresavimas $1)</message>
	<message name="search-relatedarticle">Susiję</message>
	<message name="search-result-score">Tinkamumas: $1%</message>
	<message name="search-result-size">$1 ({{PLURAL:$2|1 žodis|$2 žodžiai|$2 žodžių}})</message>
	<message name="search-section">(skyrius $1)</message>
	<message name="search-suggest">Galbūt norėjote $1</message>
	<message name="searchall">visi</message>
	<message name="searcharticle">Rodyti</message>
	<message name="searchbutton">Paieška</message>
	<message name="searchdisabled">Projekto {{SITENAME}} paieška yra uždrausta. Galite pamėginti ieškoti Google paieškos sistemoje. Paieškos sistemoje projekto {{SITENAME}} duomenys gali būti pasenę.</message>
	<message name="searchhelp-url">Help:Turinys</message>
	<message name="searchmenu-exists">'''Puslapis pavadinimu „[[$1]]“ šioje wiki'''</message>
	<message name="searchmenu-help">[[{{MediaWiki:Searchhelp-url}}|{{int:help}}]]?</message>
	<message name="searchmenu-legend">Paieškos nustatymai</message>
	<message name="searchmenu-new">'''Sukurti puslapį „[[:$1]]“ šioje wiki!'''</message>
	<message name="searchmenu-prefix">[[Special:PrefixIndex/$1|Ieškoti puslapių su šiuo priešdėliu]]</message>
	<message name="searchprofile-advanced">Išplėstinė</message>
	<message name="searchprofile-advanced-tooltip">Ieškoti skirtingose vardų srityse</message>
	<message name="searchprofile-articles">Turinio puslapiai</message>
	<message name="searchprofile-articles-and-proj">Turinys ir projekto puslapiai</message>
	<message name="searchprofile-articles-tooltip">Ieškoti čia: $1</message>
	<message name="searchprofile-everything">Viskas</message>
	<message name="searchprofile-everything-tooltip">Ieškoti viso turinio (tame tarpe aptarimų puslapių)</message>
	<message name="searchprofile-images">Failai</message>
	<message name="searchprofile-images-tooltip">Ieškoti failų</message>
	<message name="searchprofile-project">Projekto puslapiai</message>
	<message name="searchprofile-project-tooltip">Ieškoti čia: $1</message>
	<message name="searchrelated">susiję</message>
	<message name="searchresults">Paieškos rezultatai</message>
	<message name="searchresults-title">Paieškos rezultatai &quot;$1&quot;</message>
	<message name="searchresultshead">Paieškos nustatymai</message>
	<message name="searchresulttext">Daugiau informacijos apie paiešką projekte {{SITENAME}} rasite [[{{MediaWiki:Helppage}}|{{int:help}}]].</message>
	<message name="searchsubtitle">Jūs ieškote '''[[:$1]]''' ([[Special:Prefixindex/$1|visi puslapiai, prasidedantys &quot;$1&quot;]]{{int:pipe-separator}}[[Special:WhatLinksHere/$1|visi puslapiai, rodantys į &quot;$1&quot;]])</message>
	<message name="searchsubtitleinvalid">Ieškoma '''$1'''</message>
	<message name="seconds-abbrev">s</message>
	<message name="sectionlink">→</message>
	<message name="selfmove">Šaltinio ir paskirties pavadinimai yra tokie patys; negalima pervardinti puslapio į save.</message>
	<message name="semicolon-separator">;&amp;#32;</message>
	<message name="semiprotectedpagewarning">'''Pastaba:''' Šis puslapis buvo užrakintas, jį gali redaguoti tik registruoti naudotojai.</message>
	<message name="sep">rgs</message>
	<message name="september">rugsėjo</message>
	<message name="september-gen">Rugsėjis</message>
	<message name="servertime">Serverio laikas:</message>
	<message name="session_fail_preview">'''Atsiprašome! Mes negalime vykdyti jūsų keitimo dėl sesijos duomenų praradimo.
Prašome pamėginti vėl. Jei tai nepadeda, pamėginkite atsijungti ir prisijungti atgal.'''</message>
	<message name="session_fail_preview_html">'''Atsiprašome! Mes negalime apdoroti jūsų keitimo dėl sesijos duomenų praradimo.'''

''Kadangi {{SITENAME}} grynasis HTML yra įjungtas, peržiūra yra paslėpta kaip atsargumo priemonė prieš JavaScript atakas.''

'''Jei tai teisėtas keitimo bandymas, prašome pamėginti vėl. Jei tai nepadeda, pamėginkite [[Special:UserLogout|atsijungti]] ir prisijungti atgal.'''</message>
	<message name="sessionfailure">Atrodo yra problemų su jūsų prisijungimo sesija; šis veiksmas buvo atšauktas kaip atsargumo priemonė prieš sesijos vogimą.
Prašome paspausti „atgal“ ir perkraukite puslapį iš kurio atėjote, ir pamėginkite vėl.</message>
	<message name="shared-repo">bendrosios failų saugyklos</message>
	<message name="shared-repo-from">iš $1</message>
	<message name="shareddescriptionfollows">-</message>
	<message name="sharedupload">Šis failas yra iš $1 ir gali būti naudojamas kituose projektuose.</message>
	<message name="shareduploadwiki">Žiūrėkite $1 tolimesnei informacijai.</message>
	<message name="shareduploadwiki-desc">Aprašymas iš jo $1 yra rodomas žemiau.</message>
	<message name="shareduploadwiki-linktext">failo aprašymo puslapio</message>
	<message name="shortpages">Trumpiausi puslapiai</message>
	<message name="shortpages-summary" />
	<message name="show">Rodyti</message>
	<message name="show-big-image">Pilna raiška</message>
	<message name="show-big-image-thumb">&lt;small&gt;Šios peržiūros dydis: $1 × $2 taškų&lt;/small&gt;</message>
	<message name="showdiff">Rodyti skirtumus</message>
	<message name="showhidebots">($1 robotus)</message>
	<message name="showingresults">Žemiau rodoma iki '''$1''' {{PLURAL:$1|rezultato|rezultatų|rezultatų}} pradedant #'''$2'''.</message>
	<message name="showingresultsnum">Žemiau rodoma '''$3''' {{PLURAL:$3|rezultato|rezultatų|rezultatų}}rezultatų pradedant #'''$2'''.</message>
	<message name="showingresultstotal">Žemiau rodom{{PLURAL:$4|as rezultatas '''$1''' iš '''$3'''|i rezultatai '''$1 - $2''' iš '''$3'''}}</message>
	<message name="showlivepreview">Tiesioginė peržiūra</message>
	<message name="shown-title">Rodyti $1 {{PLURAL:$1|rezultatą|rezultatus|rezultatus}} puslapyje</message>
	<message name="showpreview">Rodyti peržiūrą</message>
	<message name="showtoc">rodyti</message>
	<message name="sidebar">* Kategorijos
** Kategorija:Pirmieji žingsniai žaidime|Pirmieji žingsniai žaidime
** Kategorija:Veikėjų klasės|Veikėjų klasės
** Категория:Спутники|Спутники
** Kategorija:NPC|NPC
** Категория:Локации|Локации
** Категория:Вещи|Вещи
** Категория:Экономика|Экономика
** Kategorija:Užduotys|Užduotys
** Категория:Достижения|Достижения
** Kategorija:﻿﻿﻿Žaidimai|Žaidimai
** Kategorija:Amatai|Amatai
** Kategorija:Įvykiai|Įvykiai
** Категория:Технические вопросы|Технические вопросы
* navigation
** Служебная:AllPages|Все статьи
** recentchanges-url|recentchanges
** helppage|help
** mainpage|mainpage-description
* SEARCH
* TOOLBOX
* LANGUAGES</message>
	<message name="sig_tip">Jūsų parašas bei laikas</message>
	<message name="signature">[[{{ns:user}}:$1|$2]]</message>
	<message name="signature-anon">[[{{#special:Contributions}}/$1|$2]]</message>
	<message name="signupend">{{int:loginend}}</message>
	<message name="simple.css">/* CSS placed here will affect users of the Simple skin */</message>
	<message name="simple.js">/* Any JavaScript here will be loaded for users using the Simple skin */</message>
	<message name="site-atom-feed">$1 Atom prenumerata</message>
	<message name="site-rss-feed">$1 RSS prenumerata</message>
	<message name="sitenotice">-</message>
	<message name="sitesubtitle" />
	<message name="sitetitle">{{SITENAME}}</message>
	<message name="siteuser">{{SITENAME}} naudotojas $1</message>
	<message name="siteusers">{{SITENAME}} {{PLURAL:$2|naudotojas|naudotojai}} $1</message>
	<message name="size-bytes">$1 B</message>
	<message name="size-gigabytes">$1 GiB</message>
	<message name="size-kilobytes">$1 KiB</message>
	<message name="size-megabytes">$1 MiB</message>
	<message name="skin">Išvaizda</message>
	<message name="skin-preview">Peržiūra</message>
	<message name="skinname-chick">Chick</message>
	<message name="skinname-cologneblue">Kelno mėlyna</message>
	<message name="skinname-modern">Modern</message>
	<message name="skinname-monobook">MonoBook</message>
	<message name="skinname-myskin">Mano išvaizda</message>
	<message name="skinname-nostalgia">Nostalgija</message>
	<message name="skinname-simple">Paprasta</message>
	<message name="skinname-standard">Klasikinė</message>
	<message name="sorbs">DNSBL</message>
	<message name="sorbs_create_account_reason">Jūsų IP adresas yra įtrauktas į atvirųjų tarpinių serverių DNSBL sąrašą, naudojamą šios svetainės. Jūs negalite sukurti paskyros</message>
	<message name="sorbsreason">Jūsų IP adresas yra įtrauktas į atvirųjų tarpinių serverių DNSBL sąrašą, naudojamą šios svetainės.</message>
	<message name="sourcefilename">Įkeliamas failas:</message>
	<message name="sp-contributions-blocklog">Blokavimų istorija</message>
	<message name="sp-contributions-explain" />
	<message name="sp-contributions-footer">-</message>
	<message name="sp-contributions-footer-anon">-</message>
	<message name="sp-contributions-logs">Specialiųjų veiksmų istorija</message>
	<message name="sp-contributions-newbies">Rodyti tik naujų paskyrų įnašus</message>
	<message name="sp-contributions-newbies-sub">Naujoms paskyroms</message>
	<message name="sp-contributions-newbies-title">Naudotojų keitimai naujoms paskyroms</message>
	<message name="sp-contributions-search">Ieškoti įnašo</message>
	<message name="sp-contributions-submit">Ieškoti</message>
	<message name="sp-contributions-username">IP adresas arba naudotojo vardas:</message>
	<message name="sp-newimages-showfrom">Rodyti naujus failus pradedant nuo $1 $2</message>
	<message name="spam_blanking">Visos versijos turėjo nuorodų į $1, išvaloma</message>
	<message name="spam_reverting">Atkuriama į ankstesnę versiją, neturinčios nuorodų į $1</message>
	<message name="spambot_username">MediaWiki reklamų šalinimas</message>
	<message name="spamprotectionmatch">Šis tekstas buvo atpažintas priešreklaminio filtro: $1</message>
	<message name="spamprotectiontext">Puslapis, kurį norėjote išsaugoti buvo užblokuotas priešreklaminio filtro. Tai turbūt sukėlė nuoroda į juodajame sąraše esančią svetainę.</message>
	<message name="spamprotectiontitle">Priešreklaminis filtras</message>
	<message name="special-categories-sort-abc">rikiuoti pagal abėcėlę</message>
	<message name="special-categories-sort-count">rikiuoti pagal skaičių</message>
	<message name="speciallogtitlelabel">Pavadinimas:</message>
	<message name="specialloguserlabel">Naudotojas:</message>
	<message name="specialpage">Specialusis puslapis</message>
	<message name="specialpage-empty">Šiai ataskaitai nėra rezultatų.</message>
	<message name="specialpages">Specialieji puslapiai</message>
	<message name="specialpages-group-changes">Naujausi keitimai ir istorijos</message>
	<message name="specialpages-group-highuse">Plačiai naudojami puslapiai</message>
	<message name="specialpages-group-login">Prisijungimas / Registracija</message>
	<message name="specialpages-group-maintenance">Sistemos palaikymo pranešimai</message>
	<message name="specialpages-group-media">Informacija apie failus ir jų pakrovimas</message>
	<message name="specialpages-group-other">Kiti specialieji puslapiai</message>
	<message name="specialpages-group-pages">Puslapių sąrašas</message>
	<message name="specialpages-group-pagetools">Puslapių priemonės</message>
	<message name="specialpages-group-redirects">Specialieji nukreipimo puslapiai</message>
	<message name="specialpages-group-spam">Šlamšto valdymo priemonės</message>
	<message name="specialpages-group-users">Naudotojai ir teisės</message>
	<message name="specialpages-group-wiki">Wiki duomenys ir priemonės</message>
	<message name="specialpages-note">----
* Normalūs specialieji puslapiai.
* &lt;strong class=&quot;mw-specialpagerestricted&quot;&gt;Apriboti specialieji puslapiai.&lt;/strong&gt;</message>
	<message name="specialpages-summary" />
	<message name="sqlhidden">(SQL užklausa paslėpta)</message>
	<message name="standard.css">/* CSS placed here will affect users of the Standard skin */</message>
	<message name="standard.js">/* Any JavaScript here will be loaded for users using the Standard skin */</message>
	<message name="statistics">Statistika</message>
	<message name="statistics-articles">Turinio puslapiai</message>
	<message name="statistics-edits">Puslapių redagavimų skaičius nuo {{SITENAME}} sukūrimo</message>
	<message name="statistics-edits-average">Vidutinis redakcijų kiekis puslapiui</message>
	<message name="statistics-files">Įkelti failai</message>
	<message name="statistics-footer" />
	<message name="statistics-header-edits">Redagavimų statistika</message>
	<message name="statistics-header-pages">Puslapių statistika</message>
	<message name="statistics-header-users">Naudotojų statistika</message>
	<message name="statistics-header-views">Peržiūrų statistika</message>
	<message name="statistics-jobqueue">[http://www.mediawiki.org/wiki/Manual:Job_queue Užduočių eilės] ilgis</message>
	<message name="statistics-mostpopular">Daugiausiai rodyti puslapiai</message>
	<message name="statistics-pages">Puslapiai</message>
	<message name="statistics-pages-desc">Visi puslapiai, tarp jų aptarimo, nukreipimų, ir kiti puslapiai.</message>
	<message name="statistics-summary" />
	<message name="statistics-users">Registruotų [[Special:ListUsers|naudotojų]]</message>
	<message name="statistics-users-active">Aktyvių naudotojų</message>
	<message name="statistics-users-active-desc">Naudotojai, kurie per {{PLURAL:$1|paskutinę dieną|paskutines $1 dienų}} padarė keitimų</message>
	<message name="statistics-views-peredit">Peržiūrų skaičius redakcijai</message>
	<message name="statistics-views-total">Iš viso peržiūrų</message>
	<message name="storedversion">Išsaugota versija</message>
	<message name="stub-threshold">Puslapį žymėti &lt;a href=&quot;#&quot; class=&quot;stub&quot;&gt;nebaigtu&lt;/a&gt;, jei mažesnis nei:</message>
	<message name="subcategories">Subkategorijos</message>
	<message name="subject">Tema/antraštė:</message>
	<message name="subject-preview">Skyrelio/antraštės peržiūra:</message>
	<message name="successfulupload">Įkelta sėkmingai</message>
	<message name="summary">Komentaras:</message>
	<message name="summary-preview">Komentaro peržiūra:</message>
	<message name="sun">Sek</message>
	<message name="sunday">sekmadienis</message>
	<message name="suppress">Peržiūra</message>
	<message name="suppressedarticle">apribotas „[[$1]]“</message>
	<message name="suppressionlog">Trynimo istorija</message>
	<message name="suppressionlogtext">Žemiau yra trynimų ir blokavimų sąrašas, įtraukiant turinį, paslėptą nuo administratorių.
Žiūrėkite [[Special:IPBlockList|IP blokavimų sąrašą]], kad rastumėte dabar veikiančius draudimus ir blokavimus.</message>
	<message name="svg-long-desc">(SVG failas, formaliai $1 × $2 taškų, failo dydis: $3)</message>
	<message name="table_pager_empty">Jokių rezultatų</message>
	<message name="table_pager_first">Pirmas puslapis</message>
	<message name="table_pager_last">Paskutinis puslapis</message>
	<message name="table_pager_limit">Rodyti po $1 puslapyje</message>
	<message name="table_pager_limit_submit">Rodyti</message>
	<message name="table_pager_next">Kitas puslapis</message>
	<message name="table_pager_prev">Ankstesnis puslapis</message>
	<message name="tag-filter">[[Special:Tags|Žymų]] filtras:</message>
	<message name="tag-filter-submit">Filtras</message>
	<message name="tagline">Iš {{SITENAME}}.</message>
	<message name="tags">Leistinos keitimų žymės</message>
	<message name="tags-description-header">Visas reikšmės aprašymas</message>
	<message name="tags-display-header">Išvaizda keitimų sąrašuose</message>
	<message name="tags-edit">taisyti</message>
	<message name="tags-hitcount">$1 {{PLURAL:$1|pakeitimas|pakeitimai|pakeitimų}}</message>
	<message name="tags-hitcount-header">Pažymėti pakeitimai</message>
	<message name="tags-intro">Šiame puslapyje yra žymų, kuriomis programinė įranga gali pažymėti keitimus, sąrašas bei jų reikšmės.</message>
	<message name="tags-tag">Vidinis žymos pavadinimas</message>
	<message name="tags-title">Žymos</message>
	<message name="talk">Aptarimas</message>
	<message name="talkexists">'''Pats puslapis buvo sėkmingai pervadintas, bet aptarimų puslapis nebuvo perkeltas, kadangi naujo
pavadinimo puslapis jau turėjo aptarimų puslapį.
Prašome sujungti šiuos puslapius.'''</message>
	<message name="talkpage">Aptarti šį puslapį</message>
	<message name="talkpagelinktext">Aptarimas</message>
	<message name="talkpagetext">&lt;!-- MediaWiki:talkpagetext --&gt;</message>
	<message name="template-protected">(apsaugotas)</message>
	<message name="template-semiprotected">(pusiau apsaugotas)</message>
	<message name="templatepage">Rodyti šablono puslapį</message>
	<message name="templatesused">Puslapyje naudojami šablonai:</message>
	<message name="templatesusedpreview">Šablonai, naudoti šioje peržiūroje:</message>
	<message name="templatesusedsection">Šablonai, naudoti šiame skyrelyje:</message>
	<message name="textboxsize">Redagavimas</message>
	<message name="textmatches">Puslapio turinio atitikmenys</message>
	<message name="thisisdeleted">Žiūrėti ar atkurti $1?</message>
	<message name="throttled-mailpassword">Slaptažodžio priminimas jau buvo išsiųstas, per {{PLURAL:$1|$1 paskutinę valandą|$1 paskutines valandas|$1 paskutinių valandų}}.
Norint apsisaugoti nuo piktnaudžiavimo, slaptažodžio priminimas gali būti išsiųstas tik kas {{PLURAL:$1|$1 valandą|$1 valandas|$1 valandų}}.</message>
	<message name="thu">Ket</message>
	<message name="thumbnail-more">Padidinti</message>
	<message name="thumbnail_dest_directory">Nepavyksta sukurti paskirties aplanko</message>
	<message name="thumbnail_error">Klaida kuriant sumažintą paveikslėlį: $1</message>
	<message name="thumbnail_invalid_params">Neleistini miniatiūros parametrai</message>
	<message name="thumbsize">Sumažintų paveikslėlių dydis:</message>
	<message name="thursday">ketvirtadienis</message>
	<message name="timezone-utc">UTC</message>
	<message name="timezonelegend">Laiko juosta:</message>
	<message name="timezoneoffset">Skirtumas¹:</message>
	<message name="timezoneregion-africa">Afrika</message>
	<message name="timezoneregion-america">Amerika</message>
	<message name="timezoneregion-antarctica">Antarktida</message>
	<message name="timezoneregion-arctic">Arktis</message>
	<message name="timezoneregion-asia">Azija</message>
	<message name="timezoneregion-atlantic">Atlanto vandenynas</message>
	<message name="timezoneregion-australia">Australija</message>
	<message name="timezoneregion-europe">Europa</message>
	<message name="timezoneregion-indian">Indijos vandenynas</message>
	<message name="timezoneregion-pacific">Ramusis vandenynas</message>
	<message name="timezoneselect">Laiko juosta:</message>
	<message name="timezonetext">¹Įveskite, kiek valandų jūsų vietinis laikas skiriasi nuo serverio laiko (UTC).</message>
	<message name="timezoneuseoffset">Kita (patikslinti skirtumą)</message>
	<message name="timezoneuseserverdefault">Naudoti pagal nutylėjimą iš serverio</message>
	<message name="titlematches">Puslapių pavadinimų atitikmenys</message>
	<message name="titleprotected">[[User:$1|$1]] apsaugojo šį pavadinimą nuo sukūrimo.
Nurodyta priežastis yra ''$2''.</message>
	<message name="titleprotectedwarning">'''ĮSPĖJIMAS: Šis puslapis buvo užrakintas taip, kad tik [[Special:ListGroupRights|kai kurie naudotojai]] galėtų jį sukurti.'''</message>
	<message name="toc">Turinys</message>
	<message name="tog-ccmeonemails">Siųsti man laiškų, kuriuos siunčiu kitiems naudotojams, kopijas</message>
	<message name="tog-diffonly">Nerodyti puslapio turinio po skirtumais</message>
	<message name="tog-editondblclick">Puslapių redagavimas dvigubu spustelėjimu (JavaScript)</message>
	<message name="tog-editsection">Įjungti skyrelių redagavimą naudojant nuorodas [taisyti]</message>
	<message name="tog-editsectiononrightclick">Įjungti skyrelių redagavimą paspaudus skyrelio pavadinimą dešiniuoju pelės klavišu (JavaScript)</message>
	<message name="tog-editwidth">Praplatinti redagavimo lauką, kad būtų užpildytas visas ekranas</message>
	<message name="tog-enotifminoredits">Siųsti man laišką, kai puslapio keitimas yra smulkus</message>
	<message name="tog-enotifrevealaddr">Rodyti mano el. pašto adresą priminimo laiškuose</message>
	<message name="tog-enotifusertalkpages">Siųsti man laišką, kai pakeičiamas mano naudotojo aptarimo puslapis</message>
	<message name="tog-enotifwatchlistpages">Siųsti man laišką, kai pakeičiamas puslapis, kurį stebiu</message>
	<message name="tog-extendwatchlist">Išplėsti stebimųjų sąrašą, kad rodytų visus tinkamus keitimus, ne tik pačius naujausius.</message>
	<message name="tog-externaldiff">Pagal nutylėjimą naudoti išorinę skirtumų rodymo programą</message>
	<message name="tog-externaleditor">Pagal nutylėjimą naudoti išorinį redaktorių</message>
	<message name="tog-fancysig">Laikyti parašą vikitekstu (be automatinių nuorodų)</message>
	<message name="tog-forceeditsummary">Klausti, kai palieku tuščią keitimo komentarą</message>
	<message name="tog-hideminor">Slėpti smulkius pakeitimus naujausių keitimų sąraše</message>
	<message name="tog-hidepatrolled">Slėpti patikrintus keitimus paskutinių keitimų sąraše</message>
	<message name="tog-highlightbroken">Formuoti nesančių puslapių nuorodas &lt;a href=&quot;#&quot; class=&quot;new&quot;&gt;šitaip&lt;/a&gt; (priešingai - šitaip &lt;a href=&quot;#&quot; class=&quot;internal&quot;&gt;?&lt;/a&gt;).</message>
	<message name="tog-justify">Lygiuoti pastraipas pagal abi puses</message>
	<message name="tog-minordefault">Pagal nutylėjimą pažymėti redagavimus kaip smulkius</message>
	<message name="tog-newpageshidepatrolled">Slėpti patikrintus puslapius iš naujausių straipsnių sąrašo</message>
	<message name="tog-nocache">Nenaudoti puslapių kaupimo</message>
	<message name="tog-noconvertlink">Disable link title conversion</message>
	<message name="tog-nolangconversion">Išjungti variantų keitimą</message>
	<message name="tog-norollbackdiff">Nepaisyti skirtumo atlikus atmetimą</message>
	<message name="tog-numberheadings">Automatiškai numeruoti skyrelius</message>
	<message name="tog-previewonfirst">Rodyti peržiūrą pirmą kartą pakeitus</message>
	<message name="tog-previewontop">Rodyti peržiūrą virš redagavimo lauko</message>
	<message name="tog-rememberpassword">Prisiminti prisijungimo informaciją šiame kompiuteryje</message>
	<message name="tog-showhiddencats">Rodyti paslėptas kategorijas</message>
	<message name="tog-showjumplinks">Įjungti „peršokti į“ pasiekiamumo nuorodas</message>
	<message name="tog-shownumberswatching">Rodyti stebinčių naudotojų skaičių</message>
	<message name="tog-showtoc">Rodyti turinį, jei puslapyje daugiau nei 3 skyreliai</message>
	<message name="tog-showtoolbar">Rodyti redagavimo įrankinę (JavaScript)</message>
	<message name="tog-underline">Pabraukti nuorodas:</message>
	<message name="tog-uselivepreview">Naudoti tiesioginę peržiūrą (JavaScript) (Eksperimentinis)</message>
	<message name="tog-usenewrc">Naudoti patobulintąjį paskutinių keitimų sąrašą (reikia JavaScript)</message>
	<message name="tog-watchcreations">Pridėti puslapius, kuriuos sukuriu, į stebimų sąrašą</message>
	<message name="tog-watchdefault">Pridėti puslapius, kuriuos redaguoju, į stebimų sąrašą</message>
	<message name="tog-watchdeletion">Pridėti puslapius, kuriuos ištrinu, į stebimų sąrašą</message>
	<message name="tog-watchlisthideanons">Slėpti anoniminių naudotojų keitimus stebimųjų sąraše</message>
	<message name="tog-watchlisthidebots">Slėpti robotų keitimus stebimų sąraše</message>
	<message name="tog-watchlisthideliu">Slėpti prisijungusių naudotojų keitimus stebimųjų sąraše</message>
	<message name="tog-watchlisthideminor">Slėpti smulkius keitimus stebimų sąraše</message>
	<message name="tog-watchlisthideown">Slėpti mano keitimus stebimų sąraše</message>
	<message name="tog-watchlisthidepatrolled">Slėpti patikrintus keitimus stebimųjų sąraše</message>
	<message name="tog-watchmoves">Pridėti puslapius, kuriuos perkeliu, į stebimų sąrašą</message>
	<message name="token_suffix_mismatch">'''Jūsų pakeitimas buvo atmestas, nes jūsų naršyklė iškraipė skyrybos ženklus keitimo žymėje. Keitimas buvo atmestas norint apsaugoti puslapio tekstą nuo sugadinimo. Taip kartais būna, kai jūs naudojate anoniminį tarpinio serverio paslaugą.'''</message>
	<message name="toolbox">Įrankiai</message>
	<message name="tooltip-ca-addsection">Pradėti naują aptariamą temą</message>
	<message name="tooltip-ca-delete">Ištrinti šį puslapį</message>
	<message name="tooltip-ca-edit">Jūs galite redaguoti šį puslapį. Nepamirškite paspausti peržiūros mygtuką prieš išsaugodami.</message>
	<message name="tooltip-ca-history">Ankstesnės puslapio versijos.</message>
	<message name="tooltip-ca-move">Pervadinti puslapį</message>
	<message name="tooltip-ca-nstab-category">Rodyti kategorijos puslapį</message>
	<message name="tooltip-ca-nstab-help">Rodyti pagalbos puslapį</message>
	<message name="tooltip-ca-nstab-image">Rodyti failo puslapį</message>
	<message name="tooltip-ca-nstab-main">Rodyti puslapio turinį</message>
	<message name="tooltip-ca-nstab-media">Rodyti media puslapį</message>
	<message name="tooltip-ca-nstab-mediawiki">Rodyti sisteminį pranešimą</message>
	<message name="tooltip-ca-nstab-project">Rodyti projekto puslapį</message>
	<message name="tooltip-ca-nstab-special">Šis puslapis yra specialusis - jo negalima redaguoti.</message>
	<message name="tooltip-ca-nstab-template">Rodyti šabloną</message>
	<message name="tooltip-ca-nstab-user">Rodyti naudotojo puslapį</message>
	<message name="tooltip-ca-protect">Užrakinti šį puslapį</message>
	<message name="tooltip-ca-talk">Puslapio turinio aptarimas</message>
	<message name="tooltip-ca-undelete">Atkurti puslapį su visais darytais keitimais</message>
	<message name="tooltip-ca-unwatch">Pašalinti puslapį iš stebimųjų sąrašo</message>
	<message name="tooltip-ca-viewsource">Puslapis yra užrakintas. Galite pažiūrėti turinį.</message>
	<message name="tooltip-ca-watch">Pridėti puslapį į stebimųjų sąrašą</message>
	<message name="tooltip-compareselectedversions">Žiūrėti dviejų pasirinktų puslapio versijų skirtumus.</message>
	<message name="tooltip-diff">Rodo, kokius pakeitimus padarėte tekste.</message>
	<message name="tooltip-feed-atom">Šio puslapio Atom šaltinis</message>
	<message name="tooltip-feed-rss">Šio puslapio RSS šaltinis</message>
	<message name="tooltip-minoredit">Pažymėti keitimą kaip smulkų</message>
	<message name="tooltip-n-currentevents">Raskite naujausią informaciją</message>
	<message name="tooltip-n-help">Vieta, kur rasite rūpimus atsakymus.</message>
	<message name="tooltip-n-mainpage">Eiti į pradinį puslapį</message>
	<message name="tooltip-n-portal">Apie projektą, ką galima daryti, kur ką rasti</message>
	<message name="tooltip-n-randompage">Įkelti atsitiktinį puslapį</message>
	<message name="tooltip-n-recentchanges">Paskutinių keitimų sąrašas šiame projekte.</message>
	<message name="tooltip-p-logo">Pradinis puslapis</message>
	<message name="tooltip-preview">Pakeitimų peržiūra, prašome pažiūrėti prieš išsaugant!</message>
	<message name="tooltip-pt-anonlogin">Rekomenduojame prisijungti, nors tai nėra privaloma.</message>
	<message name="tooltip-pt-anontalk">Pakeitimų aptarimas, darytus naudojant šį IP adresą</message>
	<message name="tooltip-pt-anonuserpage">Naudotojo puslapis jūsų IP adresui</message>
	<message name="tooltip-pt-login">Rekomenduojame prisijungti, nors tai nėra privaloma.</message>
	<message name="tooltip-pt-logout">Atsijungti</message>
	<message name="tooltip-pt-mycontris">Jūsų darytų keitimų sąrašas</message>
	<message name="tooltip-pt-mytalk">Jūsų aptarimo puslapis</message>
	<message name="tooltip-pt-preferences">Mano nustatymai</message>
	<message name="tooltip-pt-userpage">Jūsų naudotojo puslapis</message>
	<message name="tooltip-pt-watchlist">Puslapių sąrašas, kuriuos jūs pasirinkote stebėti.</message>
	<message name="tooltip-recreate">Atkurti puslapį nepaisant to, kad jis buvo ištrintas</message>
	<message name="tooltip-rollback">Atšaukti atmestus šio puslapio pakeitimus į paskutinę versiją vienu spustelėjimu</message>
	<message name="tooltip-save">Išsaugoti pakeitimus</message>
	<message name="tooltip-search">Ieškoti šiame projekte</message>
	<message name="tooltip-search-fulltext">Ieškoti puslapių su šiuo tekstu</message>
	<message name="tooltip-search-go">Eiti į puslapį su tokiu pavadinimu, jei toks yra</message>
	<message name="tooltip-t-contributions">Rodyti šio naudotojo keitimų sąrašą</message>
	<message name="tooltip-t-emailuser">Siųsti laišką šiam naudotojui</message>
	<message name="tooltip-t-permalink">Nuolatinė nuoroda į šią puslapio versiją</message>
	<message name="tooltip-t-print">Šio puslapio versija spausdinimui</message>
	<message name="tooltip-t-recentchangeslinked">Paskutiniai keitimai puslapiuose, pasiekiamuose iš šio puslapio</message>
	<message name="tooltip-t-specialpages">Specialiųjų puslapių sąrašas</message>
	<message name="tooltip-t-upload">Įkelti failus</message>
	<message name="tooltip-t-whatlinkshere">Puslapių sąrašas, rodančių į čia</message>
	<message name="tooltip-undo">„Anuliuoti“ atmeta šį keitimą ir atveria ankstesnės versijos redagavimo formą.
Leidžia pridėti atmetimo priežastį komentaruose</message>
	<message name="tooltip-upload">Pradėti įkėlimą</message>
	<message name="tooltip-watch">Pridėti šį puslapį į stebimųjų sąrašą</message>
	<message name="toomanymatches">Perdaug atitikmenų buvo grąžinta. Prašome pabandyti kitokią užklausą</message>
	<message name="trackback">; $4 $5: [$2 $1]</message>
	<message name="trackbackbox">Šio puslapio „Trackback“ nuorodos:&lt;br /&gt;
$1</message>
	<message name="trackbackdeleteok">Trackback buvo sėkmingai ištrintas.</message>
	<message name="trackbackexcerpt">; $4 $5: [$2 $1]: &lt;nowiki&gt;$3&lt;/nowiki&gt;</message>
	<message name="trackbacklink">Trackback</message>
	<message name="trackbackremove">([$1 Trinti])</message>
	<message name="tue">Ant</message>
	<message name="tuesday">antradienis</message>
	<message name="uctop"> (paskutinis)</message>
	<message name="uid">Naudotojo ID:</message>
	<message name="unblocked">[[User:$1|$1]] buvo atblokuotas</message>
	<message name="unblocked-id">Blokavimas $1 buvo pašalintas</message>
	<message name="unblockip">Atblokuoti naudotoją</message>
	<message name="unblockiptext">Naudokite šią formą, kad atkurtumėte rašymo teises
ankščiau užblokuotam IP adresui ar naudotojui.</message>
	<message name="unblocklink">atblokuoti</message>
	<message name="unblocklogentry">atblokavo $1</message>
	<message name="uncategorizedcategories">Kategorijos, nepriskirtos jokiai kategorijai</message>
	<message name="uncategorizedcategories-summary" />
	<message name="uncategorizedimages">Failai, nepriskirti jokiai kategorijai</message>
	<message name="uncategorizedimages-summary" />
	<message name="uncategorizedpages">Puslapiai, nepriskirti jokiai kategorijai</message>
	<message name="uncategorizedpages-summary" />
	<message name="uncategorizedtemplates">Šablonai, nepriskirti jokiai kategorijai</message>
	<message name="uncategorizedtemplates-summary" />
	<message name="undelete">Atstatyti ištrintą puslapį</message>
	<message name="undelete-bad-store-key">Nepavyksta atkurti failo versijos su laiku $1: failas buvo dingęs pries ištrynimą.</message>
	<message name="undelete-cleanup-error">Klaida trinant nenaudotą archyvo failą „$1“.</message>
	<message name="undelete-error-long">Įvyko klaidų atkuriant failą:

$1</message>
	<message name="undelete-error-short">Klaida atkuriant failą: $1</message>
	<message name="undelete-fieldset-title">Atstatyti versijas</message>
	<message name="undelete-filename-mismatch">Nepavyksta atkurti failo versijos su laiku $1: failo pavadinimas nesutampa</message>
	<message name="undelete-header">Žiūrėkite [[Special:Log/delete|trynimo istorijoje]] paskiausiai ištrintų puslapių.</message>
	<message name="undelete-missing-filearchive">Nepavyksta atkurti failo archyvo ID $1, nes jo nėra duomenų bazėje. Jis gali būti jau atkurtas.</message>
	<message name="undelete-no-results">Nebuvo rasta jokio atitinkančio puslapio ištrynimo archyve.</message>
	<message name="undelete-nodiff">Nerasta jokių ankstesnių versijų.</message>
	<message name="undelete-revision">Ištrinta $1 versija, kurią $4 d. $5 sukūrė $3:</message>
	<message name="undelete-search-box">Ieškoti ištrintų puslapių</message>
	<message name="undelete-search-prefix">Rodyti puslapius pradedant su:</message>
	<message name="undelete-search-submit">Ieškoti</message>
	<message name="undelete-show-file-confirm">Ar tikrai norite peržiūrėti ištrintą failo „&lt;nowiki&gt;$1&lt;/nowiki&gt;“ $2 $3 versiją?</message>
	<message name="undelete-show-file-submit">Taip</message>
	<message name="undelete_short">Atstatyti $1 {{PLURAL:$1:redagavimą|redagavimus|redagavimų}}</message>
	<message name="undeletebtn">Atkurti</message>
	<message name="undeletecomment">Komentaras:</message>
	<message name="undeletedarticle">atkurta „[[$1]]“</message>
	<message name="undeletedfiles">{{PLURAL:$1|atkurtas $1 failas|atkurti $1 failai|atkurta $1 failų}}</message>
	<message name="undeletedpage">&lt;big&gt;'''$1 buvo atkurtas'''&lt;/big&gt;

Peržiūrėkite [[Special:Log/delete|trynimų sąrašą]], norėdami rasti paskutinių trynimų ir atkūrimų sąrašą.</message>
	<message name="undeletedrevisions">{{PLURAL:$1|atkurta $1 versija|atkurtos $1 versijos|atkurta $1 versijų}}</message>
	<message name="undeletedrevisions-files">{{PLURAL:$1|atkurta $1 versija|atkurtos $1 versijos|atkurta $1 versijų}} ir $2 {{PLURAL:$2|failas|failai|failų}}</message>
	<message name="undeleteextrahelp">Norėdami atkurti visą puslapį, palikite visas varneles nepažymėtas ir
spauskite '''''Atkurti'''''. Norėdami atlikti pasirinktinį atstatymą, pažymėkite varneles tų versijų, kurias norėtumėte atstatyti, ir spauskite '''''Atkurti'''''. Paspaudus
'''''Iš naujo''''' bus išvalytos visos varnelės bei komentaro laukas.</message>
	<message name="undeletehistory">Jei atstatysite puslapį, istorijoje bus atstatytos visos versijos.
Jei po ištrynimo buvo sukurtas puslapis tokiu pačiu pavadinimu, atstatytos versijos atsiras ankstesnėje istorijoje.</message>
	<message name="undeletehistorynoadmin">Šis puslapis buvo ištrintas. Žemiau rodoma trynimo priežastis bei kas redagavo puslapį iki ištrynimo. Ištrintų puslapių tekstas yra galimas tik administratoriams.</message>
	<message name="undeleteinvert">Žymėti priešingai</message>
	<message name="undeletelink">žiūrėti/atstatyti</message>
	<message name="undeletepage">Rodyti ir atkurti ištrintus puslapius</message>
	<message name="undeletepagetext">{{PLURAL:$1|Šis $1 puslapis buvo ištrintas|Šie $1 puslapiai buvo ištrinti|Šie $1 puslapių buvo ištrinti}}, bet dar yra archyve ir gali būti {{PLURAL:$1|atkurtas|atkurti|atkurti}}.
Archyvas gali būti periodiškai valomas.</message>
	<message name="undeletepagetitle">'''Tai sudaryta iš ištrintų [[:$1]] versijų'''.</message>
	<message name="undeletereset">Iš naujo</message>
	<message name="undeleterevdel">Atkūrimas nebus įvykdytas, jei tai nulems paskutinės puslapio ar failo versijos dalinį ištrynimą.
Tokiais atvejais, jums reikia atžymėti arba atslėpti naujausią ištrintą versiją.</message>
	<message name="undeleterevision-missing">Neteisinga arba dingusi versija. Jūs turbūt turite blogą nuorodą, arba versija buvo atkurta arba pašalinta iš archyvo.</message>
	<message name="undeleterevisions">$1 {{PLURAL:$1|versija|versijos|versijų}} suarchyvuota</message>
	<message name="underline-always">Visada</message>
	<message name="underline-default">Pagal naršyklės nustatymus</message>
	<message name="underline-never">Niekada</message>
	<message name="undo-failure">Keitimas negali būti atšauktas dėl konfliktuojančių tarpinių keitimų.</message>
	<message name="undo-norev">Keitimas negali būti atšauktas, kadangi jis neegzistuoja arba buvo ištrintas.</message>
	<message name="undo-success">Keitimas gali būti atšauktas. Prašome patikrinti palyginimą, esantį žemiau, kad patvirtintumėte, kad jūs tai ir norite padaryti, ir tada išsaugokite pakeitimus, esančius žemiau, kad užbaigtumėte keitimo atšaukimą.</message>
	<message name="undo-summary">Atšaukti [[Special:Contributions/$2|$2]] ([[User talk:$2|Aptarimas]] | [[Special:Contributions/$2|{{MediaWiki:Contribslink}}]]) versiją $1</message>
	<message name="unexpected">Netikėta reikšmė: „$1“=„$2“.</message>
	<message name="unit-pixel">px</message>
	<message name="unknown_extension_tag">Nežinoma priedo žymė „$1“</message>
	<message name="unlockbtn">Atrakinti duomenų bazę</message>
	<message name="unlockconfirm">Taip, aš tikrai noriu atrakinti duomenų bazę.</message>
	<message name="unlockdb">Atrakinti duomenų bazę</message>
	<message name="unlockdbsuccesssub">Duomenų bazės užrakinimas pašalintas</message>
	<message name="unlockdbsuccesstext">Duomenų bazė buvo atrakinta.</message>
	<message name="unlockdbtext">Atrakinus duomenų bazę grąžins galimybę visiems
naudotojams redaguoti puslapius, keisti jų nustatymus, keisti jų stebimųjų sąrašą bei
kitus dalykus, reikalaujančius pakeitimų duomenų bazėje.
Prašome patvirtinti tai, ką ketinate padaryti.</message>
	<message name="unprotect">Atrakinti</message>
	<message name="unprotectedarticle">atrakino „[[$1]]“</message>
	<message name="unprotectthispage">Atrakinti šį puslapį</message>
	<message name="unusedcategories">Nenaudojamos kategorijos</message>
	<message name="unusedcategoriestext">Šie kategorijų puslapiai sukurti, nors joks kitas puslapis ar kategorija jo nenaudoja.</message>
	<message name="unusedimages">Nenaudojami failai</message>
	<message name="unusedimagestext">Primename, kad kitos svetainės gali turėti tiesioginę nuorodą į failą, bet vistiek gali būti šiame sąraše, nors ir yra aktyviai naudojamas.</message>
	<message name="unusedtemplates">Nenaudojami šablonai</message>
	<message name="unusedtemplates-summary" />
	<message name="unusedtemplatestext">Šis puslapis rodo sąrašą puslapių, esančių {{ns:template}} vardų srityje, kurie nėra įterpti į jokį kitą puslapį. Nepamirškite patikrinti kitų nuorodų prieš juos ištrinant.</message>
	<message name="unusedtemplateswlh">kitos nuorodos</message>
	<message name="unwatch">Nebestebėti</message>
	<message name="unwatchedpages">Nestebimi puslapiai</message>
	<message name="unwatchedpages-summary" />
	<message name="unwatching">Šalinama iš stebimųjų sąrašo...</message>
	<message name="unwatchthispage">Nustoti stebėti</message>
	<message name="updated">(Atnaujinta)</message>
	<message name="updatedmarker">atnaujinta nuo paskutinio mano apsilankymo</message>
	<message name="upload">Įkelti failą</message>
	<message name="upload-curl-error28">Per ilgai įkeliama</message>
	<message name="upload-curl-error28-text">Atsakant svetainė užtrunka per ilgai. Patikrinkite, ar svetainė veikia, palaukite truputį ir vėl pamėginkite. Galbūt jums reikėtų pamėginti ne tokiu apkrautu metu.</message>
	<message name="upload-curl-error6">Nepavyksta pasiekti URL</message>
	<message name="upload-curl-error6-text">Pateiktas URL negali būti pasiektas. Prašome patikrinti, kad URL yra teisingas ir svetainė veikia.</message>
	<message name="upload-file-error">Vidinė klaida</message>
	<message name="upload-file-error-text">Įvyko vidinė klaida bandant sukurti laikinąjį failą serveryje. Prašome susisiekti su sistemos administratoriumi.</message>
	<message name="upload-maxfilesize">Didžiausias failo dydis: $1</message>
	<message name="upload-misc-error">Nežinoma įkėlimo klaida</message>
	<message name="upload-misc-error-text">Įvyko nežinoma klaida vykstant įkėlimui. Prašome patikrinti, kad URL teisingas bei pasiekiamas ir pamėginkite vėl. Jei problema lieka, susisiekite su sistemos administratoriumi.</message>
	<message name="upload-permitted">Leidžiami failų tipai: $1.</message>
	<message name="upload-preferred">Pageidautini failų tipai: $1.</message>
	<message name="upload-prohibited">Uždrausti failų tipai: $1.</message>
	<message name="upload-proto-error">Neteisingas protokolas</message>
	<message name="upload-proto-error-text">Nuotoliniai įkėlimas reikalauja, kad URL prasidėtų &lt;code&gt;http://&lt;/code&gt; arba &lt;code&gt;ftp://&lt;/code&gt;.</message>
	<message name="upload-summary" />
	<message name="upload-wasdeleted">'''Įspėjimas: Jūs įkeliate failą, kuris anksčiau buvo ištrintas.'''

Jūs turėtumėte nuspręsti, ar verta toliau įkeldinėti šį failą.
Šio failo šalinimų istorija yra pateikta dėl patogumo:</message>
	<message name="upload_directory_missing">Nėra įkėlimo aplanko ($1) ir negali būti sukurtas tinklo serverio.</message>
	<message name="upload_directory_read_only">Tinklapio serveris negali rašyti į įkėlimo aplanką ($1).</message>
	<message name="upload_source_file"> (failas jūsų kompiuteryje)</message>
	<message name="upload_source_url"> (tikras, viešai prieinamas URL)</message>
	<message name="uploadbtn">Įkelti failą</message>
	<message name="uploadcorrupt">Failas yra pažeistas arba turi neteisingą galūnę. Prašome patikrinti failą ir įkeltį jį vėl.</message>
	<message name="uploaddisabled">Įkėlimai uždrausti</message>
	<message name="uploaddisabledtext">Failų įkėlimai yra uždrausti.</message>
	<message name="uploadedfiles">Įkelti failai</message>
	<message name="uploadedimage">įkėlė „[[$1]]“</message>
	<message name="uploaderror">Įkėlimo klaida</message>
	<message name="uploadfooter">-</message>
	<message name="uploadlog">įkėlimų istorija</message>
	<message name="uploadlogpage">Įkėlimų istorija</message>
	<message name="uploadlogpagetext">Žemiau pateikiamas paskutinių failų įkėlimų istorija.</message>
	<message name="uploadnewversion-linktext">Įkelti naują failo versiją</message>
	<message name="uploadnologin">Neprisijungęs</message>
	<message name="uploadnologintext">Norėdami įkelti failą, turite būti [[Special:UserLogin|prisijungęs]].</message>
	<message name="uploadscripted">Šis failas turi HTML arba programinį kodą, kuris gali būti klaidingai suprastas interneto naršyklės.</message>
	<message name="uploadtext">Naudokitės žemiau pateikta forma failų įkėlimui.
Norėdami peržiūrėti ar ieškoti anksčiau įkeltų paveikslėlių, eikite į [[Special:FileList|įkeltų failų sąrašą]], įkėlimai ir trynimai yra registruojami [[Special:Log/upload|įkėlimų istorijoje]], trynimai - [[Special:Log/delete|trynimų istorijoje]].

Norėdami panaudoti įkeltą failą puslapyje, naudokite tokias nuorodas:
* '''&lt;tt&gt;&lt;nowiki&gt;[[&lt;/nowiki&gt;{{ns:file}}&lt;nowiki&gt;:File.jpg]]&lt;/nowiki&gt;&lt;/tt&gt;'''
* '''&lt;tt&gt;&lt;nowiki&gt;[[&lt;/nowiki&gt;{{ns:file}}&lt;nowiki&gt;:File.png|200px|thumb|left|alt text]]&lt;/nowiki&gt;&lt;/tt&gt;''' arba
* '''&lt;tt&gt;&lt;nowiki&gt;[[&lt;/nowiki&gt;{{ns:media}}&lt;nowiki&gt;:File.ogg]]&lt;/nowiki&gt;&lt;/tt&gt;''' tiesioginei nuorodai į failą.</message>
	<message name="uploadvirus">Šiame faile yra virusas! Smulkiau: $1</message>
	<message name="uploadwarning">Dėmesio</message>
	<message name="usercreated">Paskyra sukurta $1 $2</message>
	<message name="usercssjsyoucanpreview">'''Patarimas:''' Naudokite „Rodyti peržiūrą“ mygtuką, kad išmėgintumėte savo naująjį CSS/JS prieš išsaugant.</message>
	<message name="usercsspreview">'''Nepamirškite, kad jūs tik peržiūrit savo naudotojo CSS, jis dar nebuvo išsaugotas!'''</message>
	<message name="usereditcount">$1 {{PLURAL:$1|keitimas|keitimai|keitimų}}</message>
	<message name="userexists">Įvestasis naudotojo vardas jau naudojamas.
Prašome pasirinkti kitą vardą.</message>
	<message name="userinvalidcssjstitle">'''Dėmesio:''' Nėra jokios išvaizdos „$1“. Nepamirškite, kad savo .css ir .js puslapiai naudoja pavadinimą mažosiomis raidėmis, pvz., {{ns:user}}:Foo/monobook.css, o ne {{ns:user}}:Foo/Monobook.css.</message>
	<message name="userjspreview">'''Nepamirškite, kad jūs tik testuojat/peržiūrit savo naudotojo JavaScript, jis dar nebuvo išsaugotas!'''</message>
	<message name="userlogin">Prisijungti / sukurti paskyrą</message>
	<message name="userlogout">Atsijungti</message>
	<message name="usermailererror">Pašto objektas grąžino klaidą:</message>
	<message name="username">Naudotojo vardas:</message>
	<message name="userpage">Rodyti naudotojo puslapį</message>
	<message name="userpage-userdoesnotexist">Naudotojo paskyra „$1“ yra neužregistruota. Prašom patikrinti, ar jūs norite kurti/redaguoti šį puslapį.</message>
	<message name="userrights">Naudotojų teisių valdymas</message>
	<message name="userrights-changeable-col">Grupės, kurias galite keisti</message>
	<message name="userrights-editusergroup">Redaguoti naudotojų grupes</message>
	<message name="userrights-groups-help">Jūs galite pakeisti grupes, kuriose yra šis naudotojas:
* Pažymėtas langelis reiškia, kad šis naudotojas yra toje grupėje.
* Nepažymėtas langelis reiškia, kad šis naudotojas nėra toje grupėje.
* * parodo, kad jūs nebegalėsite pašalinti grupės, kai ją pridėsite, ir atvirkščiai.</message>
	<message name="userrights-groupsmember">Narys:</message>
	<message name="userrights-irreversible-marker">$1*</message>
	<message name="userrights-lookup-user">Tvarkyti naudotojo grupes</message>
	<message name="userrights-no-interwiki">Jūs neturite leidimo keisti naudotojų teises kituose projektuose.</message>
	<message name="userrights-nodatabase">Duomenų bazė $1 neegzistuoja arba yra ne vietinė.</message>
	<message name="userrights-nologin">Jūs privalote [[Special:UserLogin|prisijungti]] kaip administratorius, kad galėtumėte priskirti naudotojų teises.</message>
	<message name="userrights-notallowed">Jūsų paskyra neturi teisių priskirti naudotojų teises.</message>
	<message name="userrights-reason">Keitimo priežastis:</message>
	<message name="userrights-summary" />
	<message name="userrights-unchangeable-col">Grupės, kurių negalite keisti</message>
	<message name="userrights-user-editname">Įveskite naudotojo vardą:</message>
	<message name="variantname-gan">gan</message>
	<message name="variantname-gan-hans">hans</message>
	<message name="variantname-gan-hant">hant</message>
	<message name="variantname-kk">kk</message>
	<message name="variantname-kk-arab">kk-arab</message>
	<message name="variantname-kk-cn">kk-cn</message>
	<message name="variantname-kk-cyrl">kk-cyrl</message>
	<message name="variantname-kk-kz">kk-kz</message>
	<message name="variantname-kk-latn">kk-latn</message>
	<message name="variantname-kk-tr">kk-tr</message>
	<message name="variantname-ku">ku</message>
	<message name="variantname-ku-arab">ku-Arab</message>
	<message name="variantname-ku-latn">ku-Latn</message>
	<message name="variantname-sr">sr</message>
	<message name="variantname-sr-ec">sr-ec</message>
	<message name="variantname-sr-el">sr-el</message>
	<message name="variantname-tg">tg</message>
	<message name="variantname-tg-cyrl">tg-Cyrl</message>
	<message name="variantname-tg-latn">tg-Latn</message>
	<message name="variantname-zh">zh</message>
	<message name="variantname-zh-cn">cn</message>
	<message name="variantname-zh-hans">hans</message>
	<message name="variantname-zh-hant">hant</message>
	<message name="variantname-zh-hk">hk</message>
	<message name="variantname-zh-mo">mo</message>
	<message name="variantname-zh-my">my</message>
	<message name="variantname-zh-sg">sg</message>
	<message name="variantname-zh-tw">tw</message>
	<message name="version">Versija</message>
	<message name="version-extension-functions">Papildomos funkcijos</message>
	<message name="version-extensions">Įdiegti priedai</message>
	<message name="version-hook-name">Gaudlio pavadinimas</message>
	<message name="version-hook-subscribedby">Užsakyta</message>
	<message name="version-hooks">Gaudliai</message>
	<message name="version-license">Licencija</message>
	<message name="version-mediahandlers">Daugialypės terpės grotuvai</message>
	<message name="version-other">Kita</message>
	<message name="version-parser-extensiontags">Analizatoriaus papildomosios gairės</message>
	<message name="version-parser-function-hooks">Analizatoriaus funkciniai gaudliai</message>
	<message name="version-parserhooks">Analizatoriaus gaudliai</message>
	<message name="version-skin-extension-functions">Išvaizdos papildinių funkcijos</message>
	<message name="version-software">Įdiegta programinė įranga</message>
	<message name="version-software-product">Produktas</message>
	<message name="version-software-version">Versija</message>
	<message name="version-specialpages">Specialieji puslapiai</message>
	<message name="version-variables">Kintamieji</message>
	<message name="version-version">Versija</message>
	<message name="versionrequired">Reikalinga $1 MediaWiki versija</message>
	<message name="versionrequiredtext">Reikalinga $1 MediaWiki versija, kad pamatytumėte šį puslapį. Žiūrėkite [[Special:Version|versijos puslapį]].</message>
	<message name="video-dims">$1, $2×$3</message>
	<message name="viewcount">Šis puslapis buvo atvertas $1 {{PLURAL:$1|kartą|kartus|kartų}}.</message>
	<message name="viewdeleted">Rodyti $1?</message>
	<message name="viewdeletedpage">Rodyti ištrintus puslapius</message>
	<message name="viewhelppage">Rodyti pagalbos puslapį</message>
	<message name="viewpagelogs">Rodyti šio puslapio specialiuosius veiksmus</message>
	<message name="viewprevnext">Žiūrėti ($1) ($2) ($3)</message>
	<message name="views">Žiūrėti</message>
	<message name="viewsource">Žiūrėti kodą</message>
	<message name="viewsourcefor">puslapiui $1</message>
	<message name="viewsourcelink">žiūrėti kodą</message>
	<message name="viewsourceold">žiūrėti šaltinį</message>
	<message name="viewsourcetext">Jūs galite žiūrėti ir kopijuoti puslapio kodą:</message>
	<message name="viewtalkpage">Rodyti aptarimo puslapį</message>
	<message name="virus-badscanner">Neleistina konfigūracija: nežinomas virusų skeneris: ''$1''</message>
	<message name="virus-scanfailed">skanavimas nepavyko (kodas $1)</message>
	<message name="virus-unknownscanner">nežinomas antivirusas:</message>
	<message name="visual-comparison">Vizualinis palyginimas</message>
	<message name="visualcomparison">Vizualinis palyginimas</message>
	<message name="wantedcategories">Geidžiamiausios kategorijos</message>
	<message name="wantedcategories-summary" />
	<message name="wantedfiles">Trokštami failai</message>
	<message name="wantedfiles-summary" />
	<message name="wantedpages">Geidžiamiausi puslapiai</message>
	<message name="wantedpages-badtitle">Neleistinas pavadinimas rezultatų rinkinyje: $1</message>
	<message name="wantedpages-summary" />
	<message name="wantedtemplates">Trokštami šablonai</message>
	<message name="wantedtemplates-summary" />
	<message name="watch">Stebėti</message>
	<message name="watching">Įtraukiama į stebimųjų sąrašą...</message>
	<message name="watchlist">Stebimi puslapiai</message>
	<message name="watchlist-details">Stebima {{PLURAL:$1|$1 puslapis|$1 puslapiai|$1 puslapių}} neskaičiuojant aptarimų puslapių.</message>
	<message name="watchlist-options">Stebimųjų sąrašo parinktys</message>
	<message name="watchlistall2">visus</message>
	<message name="watchlistanontext">Prašome $1, kad peržiūrėtumėte ar pakeistumėte elementus savo stebimųjų sąraše.</message>
	<message name="watchlistcontains">Jūsų stebimųjų sąraše yra $1 {{PLURAL:$1|puslapis|puslapiai|puslapių}}.</message>
	<message name="watchlistedit-noitems">Jūsų stebimųjų sąraše nėra jokių puslapių.</message>
	<message name="watchlistedit-normal-done">$1 {{PLURAL:$1|puslapis buvo pašalintas|puslapiai buvo pašalinti|puslapių buvo pašalinta}} iš jūsų stebimųjų sąrašo:</message>
	<message name="watchlistedit-normal-explain">Žemiau yra rodomi puslapiai jūsų stebimųjų sąraše. Norėdami pašalinti puslapį, prie jo uždėkite varnelė ir paspauskite „Šalinti puslapius“. Jūs taip pat galite [[Special:Watchlist/raw|redaguoti grynąjį stebimųjų sąrašą]].</message>
	<message name="watchlistedit-normal-legend">Šalinti puslapius iš stebimųjų sąrašo</message>
	<message name="watchlistedit-normal-submit">Šalinti puslapius</message>
	<message name="watchlistedit-normal-title">Redaguoti stebimųjų sąrašą</message>
	<message name="watchlistedit-numitems">Jūsų stebimųjų sąraše yra $1 {{PLURAL:$1|puslapis|puslapiai|puslapių}} neskaičiuojant aptarimų puslapių.</message>
	<message name="watchlistedit-raw-added">$1 {{PLURAL:$1|puslapis buvo pridėtas|puslapiai buvo pridėti|puslapių buvo pridėta}}:</message>
	<message name="watchlistedit-raw-done">Jūsų stebimųjų sąrašas buvo atnaujintas.</message>
	<message name="watchlistedit-raw-explain">Žemiau rodomi puslapiai jūsų stebimųjų sąraše, ir gali būti pridėti į ar pašalinti iš sąrašo;
vienas puslapis eilutėje.
Baigę paspauskite „Atnaujinti stebimųjų sąrašą“.
Jūs taip pat galite [[Special:Watchlist/edit|naudoti standartinį redaktorių]].</message>
	<message name="watchlistedit-raw-legend">Redaguoti grynąjį stebimųjų sąrašą</message>
	<message name="watchlistedit-raw-removed">$1 {{PLURAL:$1|puslapis buvo pašalintas|puslapiai buvo pašalinti|puslapių buvo pašalinta}}:</message>
	<message name="watchlistedit-raw-submit">Atnaujinti stebimųjų sąrašą</message>
	<message name="watchlistedit-raw-title">Redaguoti grynąjį stebimųjų sąrašą</message>
	<message name="watchlistedit-raw-titles">Puslapiai:</message>
	<message name="watchlistfor">(naudotojo '''$1''')</message>
	<message name="watchlisttools-edit">Rodyti ir redaguoti stebimųjų sąrašą</message>
	<message name="watchlisttools-raw">Redaguoti grynąjį sąrašą</message>
	<message name="watchlisttools-view">Rodyti susijusius keitimus</message>
	<message name="watchmethod-list">ieškoma naujausių keitimų stebimuose puslapiuose</message>
	<message name="watchmethod-recent">tikrinami paskutiniai keitimai stebimiems puslapiams</message>
	<message name="watchnochange">Pasirinktu laikotarpiu nebuvo redaguotas nei vienas stebimas puslapis.</message>
	<message name="watchnologin">Neprisijungęs</message>
	<message name="watchnologintext">Jums reikia būti [[Special:UserLogin|prisijungusiam]], kad pakeistumėte savo stebimųjų sąrašą.</message>
	<message name="watchthis">Stebėti šį puslapį</message>
	<message name="watchthispage">Stebėti šį puslapį</message>
	<message name="watchthisupload">Stebėti šį failą</message>
	<message name="wed">Tre</message>
	<message name="wednesday">trečiadienis</message>
	<message name="welcomecreation">== Sveiki, $1! ==

Jūsų paskyra buvo sukurta. Nepamirškite pakeisti savo {{SITENAME}} nustatymų.</message>
	<message name="whatlinkshere">Susiję puslapiai</message>
	<message name="whatlinkshere-backlink">← $1</message>
	<message name="whatlinkshere-filters">Filtrai</message>
	<message name="whatlinkshere-hideimages">$1 paveikslėlių nuorodos</message>
	<message name="whatlinkshere-hidelinks">$1 nuorodas</message>
	<message name="whatlinkshere-hideredirs">$1 nukreipimus</message>
	<message name="whatlinkshere-hidetrans">$1 įtraukimus</message>
	<message name="whatlinkshere-links">← nuorodos</message>
	<message name="whatlinkshere-next">$1 {{PLURAL:$1|kitas|kiti|kitų}}</message>
	<message name="whatlinkshere-page">Puslapis:</message>
	<message name="whatlinkshere-prev">$1 {{PLURAL:$1|ankstesnis|ankstesni|ankstesnių}}</message>
	<message name="whatlinkshere-summary" />
	<message name="whatlinkshere-title">Puslapiai, kurie nurodo į „$1“</message>
	<message name="whitelistedittext">Jūs turite $1, kad redaguotumėte puslapius.</message>
	<message name="whitelistedittitle">Norint redaguoti reikia prisijungti</message>
	<message name="widthheight">$1×$2</message>
	<message name="widthheightpage">$1×$2, $3 {{PLURAL:$3|puslapis|puslapiai|puslapių}}</message>
	<message name="wikicodecomparison">Vikiteksto palyginimas</message>
	<message name="withoutinterwiki">Puslapiai be kalbų nuorodų</message>
	<message name="withoutinterwiki-legend">Priešdėlis</message>
	<message name="withoutinterwiki-submit">Rodyti</message>
	<message name="withoutinterwiki-summary">Šie puslapiai nenurodo į kitų kalbų versijas:</message>
	<message name="wlheader-enotif">* El. pašto priminimai yra įjungti.</message>
	<message name="wlheader-showupdated">* Puslapiai pakeisti nuo tada, kai paskutinį kartą apsilankėte juose, yra pažymėti '''pastorintai'''</message>
	<message name="wlnote">{{PLURAL:$1|Rodomas '''$1''' paskutinis pakeitimas, atliktas|Rodomi '''$1''' paskutiniai pakeitimai, atlikti|Rodoma '''$1''' paskutinių pakeitimų, atliktų}} per '''$2''' {{PLURAL:$2|paskutinę valandą|paskutines valandas|paskutinių valandų}}.</message>
	<message name="wlshowlast">Rodyti paskutinių $1 valandų, $2 dienų ar $3 pakeitimus</message>
	<message name="word-separator">&amp;#32;</message>
	<message name="wrong_wfQuery_params">Neteisingi parametrai į funkciją wfQuery()&lt;br /&gt;
Funkcija: $1&lt;br /&gt;
Užklausa: $2</message>
	<message name="wrongpassword">Įvestas neteisingas slaptažodis. Pamėginkite dar kartą.</message>
	<message name="wrongpasswordempty">Įvestas slaptažodis yra tuščias. Pamėginkite vėl.</message>
	<message name="xml-error-string">$1 $2 eilutėje, $3 stulpelyje ($4 baitas): $5</message>
	<message name="year">Nuo metų (ir anksčiau):</message>
	<message name="youhavenewmessages">Jūs turite $1 ($2).</message>
	<message name="youhavenewmessagesmulti">Turite naujų žinučių $1</message>
	<message name="yourdiff">Skirtumai</message>
	<message name="yourdomainname">Jūsų domenas:</message>
	<message name="youremail">El. paštas:</message>
	<message name="yourgender">Lytis:</message>
	<message name="yourlanguage">Sąsajos kalba:</message>
	<message name="yourname">Naudotojo vardas:</message>
	<message name="yournick">Parašas:</message>
	<message name="yourpassword">Slaptažodis:</message>
	<message name="yourpasswordagain">Pakartokite slaptažodį:</message>
	<message name="yourrealname">Tikrasis vardas:</message>
	<message name="yourtext">Jūsų tekstas</message>
	<message name="yourvariant">Variantas:</message>
</messages>